Salmos 71

God Da Geka Seka (KPR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Arie Bajari, na nimokena ojeni. Namo kaifa aso dae resena.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 Ni ari dambugo beká eraesa, ágido na sonembaso dae resena,
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 Saso na nimokena junge fetarena! Nine se, nimokena tere fetono, na gagara ase!
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que sempre me acolha; ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Arie nanda God, namoa ari ekoko ari kakato aikena saghimbe bu darige!
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 Arie Bajari, fakina isambu da tofo, nanda gigitari isasambu nimokenari.
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Nanda gaiga nimokena garuse irá gheraena.
6 Em ti me tenho apoiado desde o meu nascimento; do ventre materno tu me tiraste, tu és motivo para os meus louvores constantemente.
7 Nanda sorega fumbari kato fakingo nimori.
7 Para muitos sou como um portento, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Na sifo evia inono ava nindae sakai sise, ninda duro usasaghae aindae osa seraena.
8 Os meus lábios estão cheios do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Jo, na embako usena aindae, na imboe ae aresa!
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 Nanda gitofo na daoro ambono dae uju eraera.
10 Pois falam contra mim os meus inimigos; e os que me espreitam a alma consultam reunidos,
11 Ne eminge seraera, “God nundae guka futusira.
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Arie God, erá soka iriose! Arie nanda God, oroko nembo foa na sonembase!
12 Não te ausentes de mim, ó Deus; Deus meu, apressa-te em socorrer-me.
13 Evetu genembo mave namoa dedo gaedo ghari dae arera,
13 Sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de opróbrio e de vexame os que procuram o mal contra mim.
14 Na sifo evia inono ava nanda gigitari nimokena fitido gharena.
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei mais e mais.
15 Ninda ari eveva gaveva mo, jo tegari da kaugo ututeraesa aindae, vironu sedo gharena.
15 A minha boca relatará a tua justiça e de contínuo os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 Bajari God, ninda fakina muturaesa ava budo, aimi fuama,
16 Sinto-me na força do Senhor Deus; e rememoro a tua justiça, a tua somente.
17 Na sasingu ireno ai tano, na nine ijugedo usesi.
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Arie God, oroko na embako eteno, beo furigha mongago etira evia, erá na doyeose!
18 Não me desampares, pois, ó Deus, até à minha velhice e às cãs; até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às vindouras o teu poder.
19 Arie God, ari eveva gaveva utututeraesa amo, jo tegari da kaugo iraeri.
19 Ora, a tua justiça, ó Deus, se eleva até aos céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 Nine namokena dara a mema itatama aono dae futusesi.
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Nine sekago sonembaso na genembo binode ava arena.
21 Aumenta a minha grandeza, conforta-me novamente.
22 Arie nanda God, geka bekári, na nindae gita doruse sakai sarena.
22 Eu também te louvo com a lira, celebro a tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei salmos na harpa, ó Santo de Israel.
23 Na nine sonembeteso jebugusena aindae, na nindae dubo jeuro use,
23 Os meus lábios exultarão quando eu te salmodiar; também exultará a minha alma, que remiste.
24 Evetu genembo namokena mema mutari dae kato usera ava,
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o mal contra mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.