Salmos 71

God Da Geka Seka (KPR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Arie Bajari, na nimokena ojeni. Namo kaifa aso dae resena.
1 Em ti, SENHOR, confio; nunca seja eu confundido.
2 Ni ari dambugo beká eraesa, ágido na sonembaso dae resena,
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Saso na nimokena junge fetarena! Nine se, nimokena tere fetono, na gagara ase!
3 Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente. Deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Arie nanda God, namoa ari ekoko ari kakato aikena saghimbe bu darige!
4 Livra-me, meu Deus, das mãos do ímpio, das mãos do homem injusto e cruel.
5 Arie Bajari, fakina isambu da tofo, nanda gigitari isasambu nimokenari.
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor DEUS; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Nanda gaiga nimokena garuse irá gheraena.
6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe; o meu louvor será para ti constantemente.
7 Nanda sorega fumbari kato fakingo nimori.
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Na sifo evia inono ava nindae sakai sise, ninda duro usasaghae aindae osa seraena.
8 Encha-se a minha boca do teu louvor e da tua glória todo o dia.
9 Jo, na embako usena aindae, na imboe ae aresa!
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se for acabando a minha força.
10 Nanda gitofo na daoro ambono dae uju eraera.
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos,
11 Ne eminge seraera, “God nundae guka futusira.
11 Dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e tomai-o, pois não há quem o livre.
12 Arie God, erá soka iriose! Arie nanda God, oroko nembo foa na sonembase!
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 Evetu genembo mave namoa dedo gaedo ghari dae arera,
13 Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Na sifo evia inono ava nanda gigitari nimokena fitido gharena.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 Ninda ari eveva gaveva mo, jo tegari da kaugo ututeraesa aindae, vironu sedo gharena.
15 A minha boca manifestará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois não conheço o número delas.
16 Bajari God, ninda fakina muturaesa ava budo, aimi fuama,
16 Sairei na força do Senhor DEUS, farei menção da tua justiça, e só dela.
17 Na sasingu ireno ai tano, na nine ijugedo usesi.
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Arie God, oroko na embako eteno, beo furigha mongago etira evia, erá na doyeose!
18 Agora também, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Arie God, ari eveva gaveva utututeraesa amo, jo tegari da kaugo iraeri.
19 Também a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas. Ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Nine namokena dara a mema itatama aono dae futusesi.
20 Tu, que me tens feito ver muitos males e angústias, me darás ainda a vida, e me tirarás dos abismos da terra.
21 Nine sekago sonembaso na genembo binode ava arena.
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 Arie nanda God, geka bekári, na nindae gita doruse sakai sarena.
22 Também eu te louvarei com o saltério, bem como à tua verdade, ó meu Deus; cantarei com harpa a ti, ó Santo de Israel.
23 Na nine sonembeteso jebugusena aindae, na nindae dubo jeuro use,
23 Os meus lábios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 Evetu genembo namokena mema mutari dae kato usera ava,
24 A minha língua falará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aqueles que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.