Salmos 45

God Da Geka Seka (KPR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Na kini da javoda nanda duboda yaru eveva gaveva irira, aimi gate divarena.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 Gegenembo iritirera ainda jokáda, genembo mendode sovode beká nimori.
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 Nanda kini fakinago, gogho use, ninda isoroda kaiya ifuda dighi. Ai bekári, ni duroghaeri.
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 Kini da aito fugari ava fugutuse, ninda isoro kakato da giti jighido,
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 Ninda feva da goroba isambu sighonogori, aimi ninda gitofu da gomoda gayeraesa.
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 God nimokena kini da anumba vasa futusira, ainda fakina jo nanjigo dadabae arira, evovodae irarira.
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 Ni ari dambu beká ava uju use, ari ekoko mo, gari imboe eraesa aindae,
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 Ika moor (myrrh) a alo (aloe) a kotugo kásia (cassia) jasisera,
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 Ninda kaifa kakato totorugetera ainda jokáda, kini mendeni da ade jamena ojighera fetirera.
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Arie Kini da Datu Gagara, oroko dengoro indari dae erena, ningi!
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Ni eveva gagara aindae kini sereregharira, ninda bajari numori, ava sedo nunda sari ava edo ghe!
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 Bogu nati Tyre seraera aimi ninda dombu doruse, fuyo fitarera.
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 Arie! Kini da datu gagara kini da kamboda teteriri eregosera!
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 Kini da datu gagara amo nunda embo gembari gegembaghaeimi avido irurari,
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 Ne ivugaghae riria use foa kinida kamboda terarera.
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 Arie nanda kini, nimokena resena, ningi!
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 Nanda yaru gembena evia sise, ninda bino jighoro eroruse irarira evovodae,
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.