Salmos 45

God Da Geka Seka (KPR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na kini da javoda nanda duboda yaru eveva gaveva irira, aimi gate divarena.
1 Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor.
2 Gegenembo iritirera ainda jokáda, genembo mendode sovode beká nimori.
2 Tu és o mais belo de todos; palavras graciosas fluem de teus lábios. Sim, Deus te abençoou para sempre.
3 Nanda kini fakinago, gogho use, ninda isoroda kaiya ifuda dighi. Ai bekári, ni duroghaeri.
3 Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso!
4 Kini da aito fugari ava fugutuse, ninda isoro kakato da giti jighido,
4 Em tua majestade, cavalga para a vitória e defende a verdade, a humildade e a justiça; avança e realiza feitos notáveis.
5 Ninda feva da goroba isambu sighonogori, aimi ninda gitofu da gomoda gayeraesa.
5 Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos; as nações caem a teus pés.
6 God nimokena kini da anumba vasa futusira, ainda fakina jo nanjigo dadabae arira, evovodae irarira.
6 Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
7 Ni ari dambu beká ava uju use, ari ekoko mo, gari imboe eraesa aindae,
7 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro.
8 Ika moor (myrrh) a alo (aloe) a kotugo kásia (cassia) jasisera,
8 Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram.
9 Ninda kaifa kakato totorugetera ainda jokáda, kini mendeni da ade jamena ojighera fetirera.
9 Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis; à tua direita, está a rainha, usando joias de ouro puro de Ofir.
10 Arie Kini da Datu Gagara, oroko dengoro indari dae erena, ningi!
10 Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família,
11 Ni eveva gagara aindae kini sereregharira, ninda bajari numori, ava sedo nunda sari ava edo ghe!
11 pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor.
12 Bogu nati Tyre seraera aimi ninda dombu doruse, fuyo fitarera.
12 A cidade de Tiro a cobrirá de presentes, os ricos suplicarão por seu favor.
13 Arie! Kini da datu gagara kini da kamboda teteriri eregosera!
13 A princesa é uma linda noiva, belíssima em seu vestido dourado.
14 Kini da datu gagara amo nunda embo gembari gegembaghaeimi avido irurari,
14 Em suas roupas bordadas, é levada até o rei, acompanhada de suas damas de honra.
15 Ne ivugaghae riria use foa kinida kamboda terarera.
15 Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real.
16 Arie nanda kini, nimokena resena, ningi!
16 Teus filhos serão reis, como o pai deles; tu os farás governantes de muitas terras.
17 Nanda yaru gembena evia sise, ninda bino jighoro eroruse irarira evovodae,
17 Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações; por isso, as nações te louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.