Salmos 41

God Da Geka Seka (KPR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mave makasi embo sonembuse irá gheraera, God ne esimbugururari ivugaghae irarera.
1 Bem-aventurado o que acode ao necessitado; o
2 Bajari, ne sonembuse gagara ururari jebuga irarera. Nu jo doyari, ne gitofu da sari ningari ae arera.
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à discrição dos seus inimigos.
3 Ne kae barera amo, Bajari sonembururari jebugarera.
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade; na doença, tu lhe afofas a cama.
4 Na tofo nandae eminge siseni, “Bajari, na nimokena dara useni.
4 Disse eu: compadece-te de mim, Senhor ; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 Nanda gitofu nane mema itatama use ambono dadabare dae uju use,
5 Os meus inimigos falam mal de mim: Quando morrerá e lhe perecerá o nome?
6 Mave namo gari foa gheraera amo, ne jo geka bekáda bekáda sae eraera.
6 Se algum deles me vem visitar, diz coisas vãs, amontoando no coração malícias; em saindo, é disso que fala.
7 Nanda kae nange bouvu digaetira, ava kotise, nandae mave imboe eraera,
7 De mim rosnam à uma todos os que me odeiam; engendram males contra mim, dizendo:
8 Aminguse seraera, “Nu kae budo ambari dae urogho erira, itako jo jebugedo erae arira.”
8 Peste maligna deu nele, e: Caiu de cama, já não há de levantar-se.
9 Nanda eni, nundae nanda komana beká irariá sise, nangae uvu bayau dabade sore mindido ghusera aimi,
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o calcanhar.
10 Arie Bajari, joka edo, nandae fakina sekago mutaso budo aimi nanda gitofu kena mino aone!
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 Nanda gitofu na jo dedo atai fati fetae usira, aindae na kasama erena,
11 Com isto conheço que tu te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 Ni na sonemberaesa ainda beká mo, na rea eraena isambu beká vanembori.
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões à tua presença para sempre.
13 Bajari, Israel embo da God dae sakai saore! Oroko a evovodae nundae sakai sise irore!
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, da eternidade para a eternidade! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.