Salmos 144

God Da Geka Seka (KPR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Bajari, namo gagara ari katodae sakai saore! Na ambi goroba jighono dae nune ijuguse,
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que treina as minhas mãos para a batalha e os dedos, para a guerra.
2 Nu sifo ghousa namoa dubo ruruse, na gagara eraira.
2 Ele é a minha misericórdia e a minha fortaleza, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Arie Bajari, genembo mo, rejori? Nu jo rejo eni iraeri,
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Numo taká kau janje asegeraera, ainda kaugori, nunda jebuga, foroga iji gajeari,
4 O ser humano é como um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Arie Bajari, utu jighi torere afige vose fu! Kunikada doriri mane sire jighi imbosi gubighare!
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, para que fumeguem.
6 Biria barara mutu tarighuse, ninda gitofu ondari taraghaore! Ninda feva aimi afuse ondiruru, oju sumbore!
6 Manda relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Ninda ungo utudaghe sirege vosefurari, na kafurudaghe jumbu vitone! Bu darigaso jebugaone!
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e salva-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 Gitofuá geka beká eni itako jo sae eraera. Nenda geka tumondaoro dae God da javono gatise,
8 cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
9 Arie God, na nindae yaru seka gate divarena. Na gita doruse nimokena yaru sarena.
9 A ti, ó Deus, entoarei um cântico novo; na lira de dez cordas, te cantarei louvores.
10 Mave seari, kini (king) mane nenda gitofu sosighi e atai fati fateraera, amo nimori.
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra o seu servo Davi da espada maligna.
11 Oro mendenida fakina kau irae aikena na bu darige! Gitofuá geka beká eni itako jo sae eraera.
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
12 Amingaresa amo, namanenda vide jamena seka bajarera amo, faragho faragho eveva ikai bajarigarera.
12 Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.
13 Namanenda bayau seruku vasa bayau nunda dombu dombu aimi bedo ururari,
13 Que os nossos celeiros transbordem, cheios de todo tipo de provisões. Que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos.
14 Namanenda burumakau da mamandi nunda sifoda eveva fumbu averegarera.
14 Que o nosso gado seja fértil, e as vacas não percam as suas crias. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Geka isuru erena evia, oro mavekena beká arira amo, ivuga ghae irivu!
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, feliz é o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.