Salmos 144

God Da Geka Seka (KPR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Bajari, namo gagara ari katodae sakai saore! Na ambi goroba jighono dae nune ijuguse,
1 Bendito seja o Senhor , minha rocha, que adestra as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 Nu sifo ghousa namoa dubo ruruse, na gagara eraira.
2 benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu; escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
3 Arie Bajari, genembo mo, rejori? Nu jo rejo eni iraeri,
3 Senhor , que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
4 Numo taká kau janje asegeraera, ainda kaugori, nunda jebuga, foroga iji gajeari,
4 O homem é semelhante à vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Arie Bajari, utu jighi torere afige vose fu! Kunikada doriri mane sire jighi imbosi gubighare!
5 Abaixa, ó Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Biria barara mutu tarighuse, ninda gitofu ondari taraghaore! Ninda feva aimi afuse ondiruru, oju sumbore!
6 Vibra os teus raios e dissipa-os; envia as tuas flechas e desbarata-os.
7 Ninda ungo utudaghe sirege vosefurari, na kafurudaghe jumbu vitone! Bu darigaso jebugaone!
7 Estende as mãos desde o alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e das mãos dos filhos estranhos,
8 Gitofuá geka beká eni itako jo sae eraera. Nenda geka tumondaoro dae God da javono gatise,
8 cuja boca fala vaidade e cuja mão direita é a destra da falsidade.
9 Arie God, na nindae yaru seka gate divarena. Na gita doruse nimokena yaru sarena.
9 A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com o saltério e com o instrumento de dez cordas te cantarei louvores.
10 Mave seari, kini (king) mane nenda gitofu sosighi e atai fati fateraera, amo nimori.
10 É ele que dá a vitória aos reis e que livra a Davi, seu servo, da espada maligna.
11 Oro mendenida fakina kau irae aikena na bu darige! Gitofuá geka beká eni itako jo sae eraera.
11 Livra-me e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade e cuja mão direita é a destra da iniquidade.
12 Amingaresa amo, namanenda vide jamena seka bajarera amo, faragho faragho eveva ikai bajarigarera.
12 Para que nossos filhos sejam, como plantas, bem-desenvolvidos na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas, como colunas de um palácio;
13 Namanenda bayau seruku vasa bayau nunda dombu dombu aimi bedo ururari,
13 para que as nossas despensas se encham de todo o provimento; para que os nossos gados produzam a milhares e a dezenas de milhares em nossas ruas;
14 Namanenda burumakau da mamandi nunda sifoda eveva fumbu averegarera.
14 para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem clamores em nossas ruas.
15 Geka isuru erena evia, oro mavekena beká arira amo, ivuga ghae irivu!
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Bem-aventurado é o povo cujo Deus é o Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.