Salmos 135
God Da Geka Seka (KPR) vs BKJ
1 — ausente —
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, ó vós servos do SENHOR.
2 — ausente —
2 Vós que ficais de pé na casa do SENHOR, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Bajari kavevera kato, ágido nundae sakai saore! Numo evevagori, ava sedo nunda javo jighoro erare!
3 Louvai ao SENHOR, pois o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, pois é agradável.
4 Ai resira, Bajari Jacob ava gategusira. Natofo Israel embo ava nunda tofo aoro dae rurusira.
4 Pois o SENHOR escolheu a Jacó para si, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Na kasama erena, Bajari namonde tumonde baingheraera, nu teriari. Eini numongo tefori.
5 Pois eu sei que o SENHOR é grande, e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Nu nusuka nunda uju rea koteraira, utuda kotugo endada, eva jokáda kotugo kafuru duru bekáda ava eraira.
6 Tudo o que o SENHOR desejou, ele fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os lugares profundos.
7 Nune eari, utu gambari utu gambari aminda borija da foroga dariraira, nune eari, biria tarighuse, borija diraira.
7 Ele faz os vapores ascenderem dos confins da terra; faz os relâmpagos para a chuva; traz o vento dos seus tesouros.
8 Egypt aminda bebego sirorusera ava, evetu genembo kotugo sino fukade dabade, isasambu detiri sirivuseri.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, bem como de homens e animais;
9 Kotugo, Egypt aminda nenda kini nunda kokotofude ari ghamo baore dae use,
9 o que enviou sinais e maravilhas no meio de ti, ó Egito, sobre Faraó e sobre todos os seus servos.
10 Nune oro mendeni mendeni titighedo, kotugo nenda kini fakina kakato detiri sirivuseri.
10 O que feriu grandes nações, e matou poderosos reis;
11 Sihon, Amorite embo da kini, Og, Bashan da kini,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Nune kini mane einda enda isambu nunda natofokena futusira, nunda natofo Israel embokena futusira.
12 e deu a sua terra por herança, herança a Israel, seu povo.
13 Arie Bajari, ninda binó evovodae irarira, ninda binó evovodae sise irarera.
13 Teu nome, ó SENHOR, dura para sempre, e o teu memorial, ó SENHOR, através de todas as gerações.
14 Ai resira, Bajari, nunda natofo sonembuse, nenda vara nune jifegarira. Nunda saramana embodae joka arira.
14 Pois o SENHOR julgará o seu povo, e se arrependerá a respeito dos seus servos.
15 Oro mendeni mendenida god mane ove nu genembori, siliva (silver) kotugo goldi (gold) imi ariri.
15 Os ídolos dos pagãos são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Ne beka ghaeri, avata beka jo sae eraera. Ne diti ghaeri, avata jo gae eraera.
16 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem;
17 Ne dengoro ghaeri, avata jo ningae eraera. Ne janje itatako jo asegae eraera.
17 Eles têm ouvidos, mas não ouvem, nem há fôlego algum em suas bocas.
18 Nanda uju evetu genembo mave god gungubo ove mane eraera,
18 Aqueles que os fazem são semelhantes a eles; assim também é todo aquele que confia neles.
19 Bajari dae sakai sevu! Israel embo nundae sakai sevu! God da fristi mane, nébarago nundae sakai sevu!
19 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Israel; bendizei ao SENHOR, ó casa de Arão.
20 Ne Levi ondi, Bajari dae sakai sevu! Mave nundae igheghi use,
20 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Levi; vós os que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Bajari dae sakai sevu! Ne mave Saion ireva, nunda irari vasa Jerusalem aminda ireva, nemokena resena.
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.