Salmos 119

God Da Geka Seka (KPR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mave Bajari da Agho Dari jokada irise, nunda uju ava nembo eraira amo, nu ivugaghae irá gheraira.
1 Felizes são os que não podem ser acusados de nada, que vivem de acordo com a de Deus, o
2 God da Agho Dari ava mave nininguse, dubo joká isambu numokena muturaira amo, nu ririaghae irá gheraira.
2 Felizes os que guardam os mandamentos de Deus e lhe obedecem de todo o coração!
3 Ne Bajari da emboro da ise, ari eko eni jo ae eraera.
3 Felizes os que não praticam o mal, os que andam nos caminhos de Deus!
4 Bajari, ninda agho dari namane dae mutudo, dubo joká isambuimi tumonduse kaifa aoro dae sisesi.
4 Tu, ó Deus, nos deste as tuas leis e mandaste que as cumpríssemos fielmente.
5 Na nange dubo joká isambuimi ninda sari ava tumonduse, ininighae kaifa areni?
5 Como desejo obedecer às tuas ordens e cumpri-las com fidelidade!
6 Amingarena amota! Na nimokena fuse, ni rea sisesa isambu arena amo, na meka jo gae arena.
6 Se eu der atenção a todos os teus mandamentos, não passarei vergonha.
7 Ninda agho dari dambugo ava kasama arena amo, nanda dubo joká forosagoimi nindae sakai sarena.
7 Com um coração sincero eu te louvarei à medida que for aprendendo os teus justos ensinamentos.
8 Na ninda sari, ava tumonduse, kaifa arena. Ava sedo, na erá doyeose!
8 Obedecerei às tuas leis ; peço-te que não me abandones nunca.
9 Genembo seka bajari kau nange nange irari keosogo beká irari? Amo, ninda geka ainda amboda amboda use irarira.
9 Como pode um jovem conservar pura a sua vida? É só obedecer aos teus mandamentos.
10 Nanda janje joká isambuimi ninda saramana ari dae egiraena.
10 Eu procuro te servir de todo o coração; não deixes que eu me desvie dos teus mandamentos.
11 Erá nimokena ari eko eono dae sise, ninda geka nanda janje jokáda fiteno irira.
11 Guardo a tua palavra no meu coração para não pecar contra ti.
12 Arie Bajari, nindae sakai resena. Ninda emboro namokena ijuge!
12 Eu te louvo, ó Senhor Deus! Ensina-me as tuas
13 Na ninda Agho Dari gefusesa ava isambu tegutuse evetu genembo kena vironu sise irarena.
13 Costumo repetir em voz alta todas as ordens que tens dado.
14 Na ninda Agho Dari ava ari dae, ivuga beká eraena, moni a gugua roera kena jo kotae eraena.
14 Fico mais alegre em seguir os teus mandamentos do que em ser muito rico.
15 Na ninda sari ava, nane tegutuse irena. Na ninda kau mavega ava kotise irá gheraena.
15 Estudo as tuas leis e examino os teus ensinamentos.
16 Na ninda sari ava uju beká eraena. Ninda geka ava, na itako jo kote doyae arena.
16 As tuas leis são o meu prazer; não esqueço a tua palavra.
17 Na ninda saramana katori. Nandae ari eveva edo ghe! Amingururaso na irise, ninda geka ava kaifa edo ghaone!
17 Senhor, trata com bondade este teu para que eu possa continuar vivo e obedecer à tua palavra!
18 Aso, nanda diti basari, ninda Agho Dari jokáda geka beká garigarigo nanjogo iritirira ava garena.
18 Abre os meus olhos para que eu possa ver as verdades maravilhosas da tua
19 Namo eminda endada sifo tufako irarena. Ninda uju rea aoro dae seraesa ava, erá namokena jungeose!
19 Viverei poucos anos aqui na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Nanda ghamo beunghetiri itatamerena, ninda agho dari sifo ghousa ningari uju eraena.
20 O meu coração sofre, ansioso, pois, em todos os momentos, quero conhecer a tua vontade.
21 Ivuga kakato anakora nine girivaita eteso irera, a ni rea seraesa ava mave aindae emboro kosasagherae
21 Tu repreendes os orgulhosos; os que se desviam dos teus mandamentos são malditos.
22 Na ninda dengoro indari kaifa eraena. Ava sedo, evetu genembo setena, dere jise,
22 Livra-me dos insultos e das zombarias deles, pois tenho obedecido aos teus ensinamentos.
23 Reighi da babojegari totorugedo namoa ufena daoro ambono dae manaka gayeraera,
23 Mesmo que as autoridades se reúnam e contra mim façam planos, eu, que sou teu servo, meditarei nas tuas leis.
24 Ninda geka gefusesa ava, tegetuse, na dubo jama eraena, ninda agho dari gefusesa,
24 Gosto de pensar nos teus ensinamentos; eles são os meus conselheiros.
25 Namoa atai duboda fatero ambari dae erena, ninda beka gajari ava use na sonembe, janje asegaone!
25 Estou derrotado e caído no chão; de acordo com a tua promessa, dá-me novas forças.
26 Na rea isambu usena ava, vujeguseni. Eteno, ni “avori” sisesi. Ninda sari ava ijugaso, gaone!
26 Contei tudo o que tenho feito, e tu me respondeste; ensina-me os teus mandamentos.
27 Ninda sari da tuka ava kasama aono dae sise, na sonembe! Amingaso, ninda ijuga garigarigo ava dubo jokai kotedo ghaone.
27 Ajuda-me a compreender as tuas leis , e eu meditarei nos teus maravilhosos ensinamentos.
28 Namoa dubo mema aimi afurugetira. Ni rea ari dae beka gagojusesa ava use,
28 É tanta a minha tristeza, que estou me acabando; dá-me forças, como prometeste.
29 Erá emboro sembae da yeone dae sise, na Kaifa e! Kotugo ninda kavevera eraesa aimi, ninda Agho Dari
29 Não me deixes seguir o caminho errado; com a tua bondade, ensina-me a tua lei.
30 Na tofo ninda sari ava ari dae gateguseni. Ninda agho dari kau mavega ava, tege tuka kasama useni,
30 Eu escolhi o caminho da fidelidade e tenho dado atenção às tuas ordens.
31 Arie Bajari, na ninda agho dari ava tegedo aminguseni.
31 Ó Senhor Deus, tenho seguido os teus ensinamentos; não me deixes passar pela vergonha do fracasso.
32 Ni rea seraesa ava nembo edo gharena. Ainda susu mo, nanda kasama teriago mo, nine mutaresa.
32 Eu me apresso em obedecer aos teus mandamentos porque assim tu me darás mais entendimento.
33 Arie Bajari, ninda sari da tuka ava ijugururaso, na sifo ghousa evia kaifa edo ghaone!
33 Ó Senhor Deus, ensina-me a entender as tuas e eu sempre as seguirei.
34 Ninda Agho Dari ava se disugaso gaone, gido nanda janje joká isambuimi kaifa edo ghaone!
34 Dá-me entendimento para que eu possa guardar a tua lei e cumpri-la de todo o coração.
35 Giti jijighururu, na ni rea sisesa da emboro aminda fetedo yaone!
35 Guia-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois neles encontro a felicidade.
36 Giti jijighururu, moni gugua ghayafa da dighighi ari jo ae, ni rea sisesa ava nembo kaifa aone!
36 Faze com que eu queira obedecer aos teus ensinamentos, em vez de querer ajuntar riquezas.
37 Eráma doyeso, na god beká iritirae ava tumondeone! Ninda geka ava use, nandae ari eveva e!
37 Não me deixes ficar pensando em coisas sem valor; sê bondoso para comigo, como prometeste.
38 Na ninda saramana katori, evetu genembo ninda sari eraera aikena,
38 Eu sou teu servo ; cumpre a promessa que me fizeste, a promessa que fazes aos que te
39 Natofoimi namokena jijivu ekoko seoro oju eraena ava kosege, ghamo asegaone!
39 Livra-me dos insultos, que me causam medo; os teus julgamentos são bons.
40 Na ninda sari ava ari dae uju eraena. Nimo numo bekári. Ágido, nandae jebuga seka ava bufu baone!
40 Eu quero muito obedecer às tuas leis. Conserva-me vivo, pois tu és justo.
41 Arie Bajari, ninda dubo bari kau mavegori ava, ijugaso gaone!
41 Ó Senhor Deus, mostra-me o quanto me amas e livra-me dos meus inimigos, de acordo com a tua promessa!
42 Amingaso, evetu genembo namokena jijivu seraera ne mino saono sari bunarera.
42 Então saberei responder aos que me insultam, pois eu confio na tua palavra.
43 Nanda gigitari mo, ninda agho dari kenari. Ava sedo, sonembururaso, na sifo ghousa evia
43 Ajuda-me a falar sempre a verdade, pois a minha esperança está nos teus julgamentos.
44 Na sifo ghousa evia ninda Agho Dari rea resira,
44 Todos os dias obedecerei à tua lei ; eu sempre a cumprirei.
45 Na gitofudae jo mema ae arena, ainda susu mo, ninda sari ava ari dae, inini eraena.
45 Viverei à vontade, livre de perigos, porque tenho procurado seguir os teus ensinamentos.
46 Ninda agho dari ava kini (king) nanjogo kena vironu sise, itako jo meka ae arena.
46 Anunciarei aos reis as tuas ordens e não ficarei envergonhado.
47 Ni rea seraesa ava na dubo buraena. Ava sedo na aminguse, ivuga eraena.
47 Os teus mandamentos me trazem alegria, pois eu os amo.
48 Ni rea seraesa ava, na dubo ruruse kakara eraena. Ninda sari futusesa ava, na dubo jokai kotedo gharena.
48 Respeito e amo os teus mandamentos e medito nas tuas leis.
49 Na ninda saramana katori. Namokena geka sisesa, aimi etiri namokena gigitari sirorusira,
49 Lembra da promessa que fizeste a mim, este teu a promessa que tem sido a minha esperança.
50 Na bouvu mema jokáda fefeteno, ninda beka gajari aimi etiri jebugusena aindae, dubo jama useni.
50 No sofrimento, eu fui consolado porque a tua promessa me deu vida.
51 Ivuga kakato sifo ghousa evia nandae aji sise fiteoro voseraena,
51 Os orgulhosos estão sempre zombando de mim, mas eu não tenho me afastado da tua
52 Arie Bajari, ninda agho dari abua manekena futusesa,
52 Eu lembro dos teus julgamentos do passado, e eles me confortam, ó
53 Sifo reda ari ekoko embo ninda Agho Dari bejoro garena, na janje ekoko beká eraira.
53 Fico muito revoltado quando vejo os maus quebrando a tua lei.
54 Nanda irari sifo tufako enda eminda irise, ninda sari ava kotise, na yaru mane gateraena.
54 Na minha curta vida aqui na terra, faço canções sobre os teus mandamentos.
55 Arie Bajari, tumba ghae na nimoa koteraena.
55 De noite, eu penso em ti, ó e medito na tua lei.
56 Nanda makoe mo, ninda sari nanjogo ava udo refena.
56 O meu dever nesta vida é este: obedecer aos teus mandamentos.
57 Arie Bajari, nisuka nimoa nanda ujuri. Ninda geka kaifa are dae beka gagojerena.
57 Tu, ó Senhor Deus, és tudo o que eu tenho; prometo obedecer às tuas
58 Nanda janje joká isambuimi nimokena benunu resena, ni beka gagojusesa aminguse,
58 De todo o coração, eu te peço: tem misericórdia de mim, como prometeste.
59 Nanda irari ava fuge gosuse resena. Ninda geka ava use irari dae, beka gagojerena.
59 Tenho pensado na minha maneira de agir e prometo seguir os teus ensinamentos.
60 Jo itako gaimbo ae, na totoigo ni rea sisesa ava ari dae eraena.
60 Com toda a pressa e sem demora, procuro obedecer aos teus mandamentos.
61 Ari ekoko ari kakato namoa ninda Agho Daro doyono dae sedo, nenda vagho simbugeteri.
61 Os maus armaram uma armadilha para me pegar, mas eu não esqueço a tua lei.
62 Ninda Agho Dari dambugo eraesa aindae, na tumba soroda nindae sakai sari dae ereraena.
62 Por causa dos teus ensinamentos justos, eu me levanto no meio da noite para te louvar.
63 Nanda umo gaumo kokomana mo, evetu genembo nindae saramana use, ninda sari kaifa eraera, avori.
63 Eu sou amigo de todos os que te temem , de todos os que obedecem às tuas leis.
64 Arie Bajari, enda mo, ninda dubo bari a kavevera aimi beda edo irira. Ninda sari ava namokena ijuge, gaone!
64 Ó Senhor Deus, a terra está cheia do teu amor; ensina-me os teus mandamentos.
65 Arie Bajari, na ninda saramana katori. Nandae ari eveva eraesa. Ni geka seteso, beká namokena siroretira.
65 Ó Senhor Deus, tu cumpriste a tua promessa e tens sido bom para mim, este teu
66 Namokena ijugururaso na dubo kotise, kasama égogogho arena. Ainda susu mo, ni rea sisesa,
66 Dá-me sabedoria e conhecimento, pois confio nos teus mandamentos.
67 Na sembae use, kosasaghedo ghusena, aindae eoso, na ghamo budo ghuseni.
67 Antes de me castigares, eu andava errado, mas agora obedeço à tua palavra.
68 Nimo evevagori, kavevera katori. Ijuge, ninda sari ava aone!
68 Ó Deus, tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus mandamentos.
69 Ivuga kakato nanda bino sembae are dae, nanda javoda aji siseri.
69 Os orgulhosos dizem mentiras contra mim, mas eu, de todo o coração, obedeço aos teus mandamentos.
70 Ninda Agho Dari rea resira, ainda kasama nemokena tefori.
70 Esses homens não querem aprender a tua porém eu tenho prazer nela.
71 Nane ghamo baono dae usesa aimi namokena eveva usira.
71 Foi bom que eu tivesse sido castigado, pois assim aprendi os teus mandamentos.
72 Agho Dari nine futusesa, ainda tuka namokena teriagori.
72 A tua lei vale muito mais para mim do que toda a riqueza do mundo.
73 Nine eteso na siroruseni, a nine kaifa urureaso, jebuga irá gheraena.
73 Ó Deus, as tuas mãos me criaram e me formaram; dá-me entendimento para que eu possa aprender as tuas
74 Nanda tumondari ninda geka kena fitiraena, ava gosuse, evetu genembo nimoa kakara eraera, aimi ivuga use irera.
74 Aqueles que te temem se alegram quando me veem porque a minha esperança está na tua palavra.
75 Arie Bajari, ninda agho dari ava eraesa aindae resena.
75 Ó Senhor Deus, eu sei que os teus julgamentos são justos e que me castigas porque és fiel.
76 Na ninda saramana katori. Nine beka gagojuse rea sisesa, ava use,
76 Peço que o teu amor me console, como prometeste a mim, este teu
77 Nandae joka edo, sonembaso, na jebugaone! Ainda susu mo,
77 Tem compaixão de mim, e eu continuarei vivo, pois gosto de pensar na tua lei.
78 Evetu genembo ivuga kakato namoa tefo tefo gesire eraera, nemokena aso, meka gaoro dae resena.
78 Que os orgulhosos fiquem envergonhados, pois me acusam com mentiras! Mas eu meditarei nos teus ensinamentos.
79 Evetu genembo isasambu mave ninda Agho Dari kasama edo nimoa kakara eraera, ava saso, namokena furore!
79 Que venham para o meu lado os que te temem, os que conhecem os teus mandamentos!
80 Erá meka geono dae sise resena: na nange, ninda sari nanjogo ava,
80 Que eu obedeça completamente aos teus mandamentos e não sofra a vergonha do fracasso!
81 Arie, Bajari, namo saso jebugarena ainda sifo kaifa use irana, na garoro buvira.
81 Ó Deus, estou aflito, esperando que tu me livres dos meus inimigos; eu ponho a minha esperança na tua palavra.
82 Ni rea ari dae beka gagojusesa ava kaifa use, diti emboro use irana bunedo, ategi erena,
82 Os meus olhos estão cansados de tanto olhar, esperando o que prometeste, e eu pergunto: “Quando vens me consolar?”
83 Na jo evetu genembo eni da kaugo iraeri. Namoa kau amingori, vaini da kofiri manai bununughedo irira.
83 Sou tão inútil como um odre cheio de furos, porém não esqueço os teus mandamentos.
84 Na ghousa mavega ava kaifa ururono, evetu enembo namokena mema muturaera ava, aso ghamo bareri?
84 Até quando vai este teu servo ter de esperar? Quando vais castigar os que me perseguem?
85 Evetu genembo ivuga kakato ninda Agho Dari jo ningido kaifa ae eraera aimi, namo sandi bari dae
85 Os orgulhosos, que não obedecem à tua cavaram covas para me pegar.
86 Ni rea seraesa ava, geka beká vanembori. Evetu genembo namokena mema futuse, gungubo tefo tefo resera,
86 Todos os teus mandamentos merecem confiança. Ajuda-me, pois sou perseguido por mentirosos.
87 Ne na detero ambari itako useni. Avata, ninda sari ava jo itako gukai mutaeri.
87 Eles quase conseguiram me matar, porém eu não abandono os teus ensinamentos.
88 Ni na dubo bu gogoghomberaesa aindae, nandae veka eveva ururaso, na ninda Agho Dari ava, ningido kaifa arena.
88 Por causa do teu amor, livra-me da morte para que eu possa obedecer aos teus mandamentos.
89 Arie Bajari, ninda geka evovodae irarira, utuda susu gambudo irira.
89 Ó Senhor Deus, a tua palavra dura para sempre; ela é firme como o céu.
90 Ni geka nanjogu seteso fetirira ava amingudo yaresa.
90 A tua fidelidade permanece em todas as tu colocaste a terra no seu lugar, e ela fica firme.
91 Roera isasambu ninda agho dari da irira. Ainda susu mo nemo isasambu ninda sari ningariri.
91 De acordo com as tuas ordens todas as coisas permanecem até hoje, pois tudo te obedece.
92 Ninda Agho Dari dae jo ivuga use irae aetena amo, mema bouvu itatama eraena, ai ambaeteni.
92 Se a tua lei não tivesse sido o motivo da minha alegria, eu já teria morrido de tanto sofrer.
93 Na jo itatako ninda sari kotae ae arena. Ainda susu mo, aimi na kaifa eso, jebuga irena.
93 Nunca esquecerei os teus ensinamentos, pois é por meio deles que tens conservado a minha vida.
94 Nasukako namo nindari, sonembe, jebugaone! Ninda sari ava ari dae edo giraena.
94 Livra-me dos meus inimigos, pois sou teu e tenho procurado obedecer aos teus mandamentos.
95 Ari ekoko embo namoa ufena daoro ambono dae kato erera.
95 Os maus estão esperando a hora de me matarem, mas eu meditarei nas tuas leis.
96 Na kasama erena, roera isasambu nenda tano ghaeri. Avata, ni rea sisesa amo, evevago bekári, tano tefori.
96 Tenho visto que todas as coisas têm o seu limite, mas o teu mandamento se aplica a tudo.
97 Ninda Agho Dari mo, nange nanda dubo bari bekári. Sifo tumba evia kotise irá gheraena.
97 Como eu amo a tua lei ! Penso nela o dia todo.
98 Ninda uju rea aoro dae sisesa ainghae irena. Sifo ghousa aimi urureari na dubo kotaride eraena amo,
98 O teu mandamento está sempre comigo e faz com que eu seja mais sábio do que os meus inimigos.
99 Na dubo kotari kasama teriagori, jo nanda ijuga kakato isasambu ainda kotari kasamago iraeri.
99 Eu entendo mais do que todos os meus professores porque medito nos teus ensinamentos.
100 Nanda dubo kotari kasama teriagori, jo afa koro da dubo kotari kasamago iraeri.
100 Tenho mais sabedoria do que os velhos porque obedeço aos teus mandamentos.
101 Na ari ekoko da emboro do dariguseni. Ainda susu mo, ninda geka rea resira ava ari dae uju use irá gheraena.
101 Não tenho andado pelos caminhos da maldade, pois quero obedecer à tua palavra.
102 Na ninda agho dari isambu futusesa ava, eni jo bu fugaeri. Ainda susu mo, nisuka nimoa nanda ijuga katori.
102 Não tenho deixado de cumprir as tuas ordens porque és tu que me ensinas.
103 Geka ninda bekada buvuruterira ava jeurugo bekári, jo finjeda firukago iraeri.
103 Como são doces as tuas palavras! São mais doces do que o mel.
104 Ninda sari aminda na dubo kotari buraena. Ava sedo, na ari ekoko da emboro aminda yari imboe eraena.
104 Por meio das tuas leis , consigo a sabedoria e assim detesto todos os caminhos da mentira.
105 Nanefa aminga ava, ninda Geka aimi nanda emboro ijugeraira.
105 A tua palavra é lâmpada para guiar os meus passos, é luz que ilumina o meu caminho.
106 Ninda agho dari eveva gaveva ava ari dae sedo javono gatise, beka gagojusena ava aono beká sirorarira.
106 Cumprirei o juramento que fiz de seguir os teus justos ensinamentos.
107 Arie Bajari, nanda tamo gambisi futo edo kae saviri ambududurerena.
107 Ó Senhor Deus, os meus sofrimentos são terríveis; conserva-me vivo, como prometeste.
108 Arie Bajari, nindae banunguse, aiyakoe resena, ningi! A kotugo, ninda agho dari aono dae resesa ava, ijuge!
108 Ó Senhor , aceita a minha oração de agradecimento e ensina-me os teus mandamentos!
109 Na dara ambari jokáda fetirise, ambari dae jo oju aeri. Ninda Agho Dari kotido yarena.
109 A minha vida está sempre em perigo; no entanto não esqueço a tua
110 Ari ekoko emboimi namoa daoro ambono dae vagho useri. Avata, ninda sari ava, na jo itako bu fugaeri.
110 Os maus armaram uma armadilha para me pegar, mas eu não desobedeci aos teus mandamentos.
111 Ninda sari ava, nanda jebuga evovodae irari da yeyeri.
111 Os teus ensinamentos são a minha riqueza para sempre; eles são a alegria do meu coração.
112 Na tofo mandi kotiseni, ninda Agho Dari rea resira, ava use iria ambarena.
112 Eu resolvi obedecer às tuas ordens até o fim da minha vida.
113 Evetu genembo dubo etoto eraera ava, na gari imboe beká eraena. Avata, na ninda Agho Dari ava uju beká eraena.
113 Não suporto as pessoas falsas, mas amo a tua
114 Nimoa nanda ambo sosari vasari akotugo nanda bereri. Ninda geka sisesa, ava gigituse irágheraena.
114 Tu és o meu esconderijo e o meu eu ponho a minha esperança na tua promessa.
115 Ari ekoko embo nemokena resena, na dodo darige ajagha yasivu!
115 Afastem-se de mim, vocês que praticam o mal, e eu obedecerei aos mandamentos do meu Deus!
116 Nine beka gagojusesa ava use, fakina nandae bofu bu jebugaone!
116 Dá-me forças, como prometeste, e eu continuarei vivo; não permitas que eu fique desiludido com a minha esperança.
117 Na jighi fete, jebugaone! Ninda sari ava ningi kaifa use irarena.
117 Dá-me apoio, e estarei em segurança; e sempre darei atenção às tuas ordens.
118 Evetu genembo mave ninda sari bejeraera ava ondeaso darigeraera. Beká resena,
118 Tu rejeitas todos os que desobedecem às tuas leis, pois os seus planos enganosos não valem nada.
119 Ari ekoko embo ava inono sena a susunda avavago babarageraesa.
119 Tu tratas todos os maus como lixo, e por isso eu amo os teus ensinamentos.
120 Nindae oju beká eraena. Ninda agho dari usesa aimi etiri na ojuimi jaruteraena.
120 Eu tremo diante de ti e tenho medo dos teus julgamentos.
121 Na rea etena amo, dambu a evevagori. Erá na gitofu jokada doyeóse!
121 Tenho feito o que é certo e bom; não me entregues nas mãos dos meus inimigos.
122 Na ninda saramana katori. Namo sonembari dae beka gajaso dae resena!
122 Promete que ajudarás a mim, este teu Não deixes que os orgulhosos me façam sofrer.
123 Namoa gitofukena sanghimbe baso jebugaono dae beka gagojusesa ava diti emboro use irena.
123 Os meus olhos estão cansados de tanto olhar, esperando que me salves e assim cumpras a tua promessa.
124 Bajari, na dubo buraesa aindae, ninda sari aono dae sisesa, ava ijugaso gaone!
124 Trata este teu servo de acordo com o teu amor e ensina-me os teus mandamentos.
125 Na ninda saramana katori. Nanda kotari afigaso, ninda sari ava kasama aone!
125 Sou teu servo; por isso, dá-me sabedoria para que eu possa conhecer os teus ensinamentos.
126 Bajari, oroko mo, eredo javi aso dae resena. Ainda susu mo, natofo ninda Agho Dari erebejera.
126 Ó Senhor Deus, já é tempo de agires, pois a tua
127 Geka bekári, na goldi (gold) nu uju eraena. Avata ni rea seraesa ava, uju beká eraena.
127 Eu amo os teus mandamentos mais do que o ouro, mais do que o ouro puro.
128 Ninda sari eveva gaveva irariá seraena susu aindae, emboro sembaeda yari na imboe eraena.
128 Por isso, sigo os teus ensinamentos e detesto todos os caminhos da mentira.
129 Ninda Agho Dari amo garigarigori. Nanda kotari isambu aimi ava eraena.
129 Os teus mandamentos são maravilhosos, e por isso os cumpro de todo o coração.
130 Ninda geka se didisugarera aimi, usasa janimbururari bunari emboá dubo kotarera.
130 A explicação da tua palavra traz luz e dá sabedoria às pessoas simples.
131 Dubo sagheari uvudae beka angasa angasa eraera, aminga ava ni rea seraesa ava, ari dae use irá gheraena.
131 Abro a boca e suspiro, pois o que mais desejo na vida é obedecer aos teus mandamentos.
132 Natofo nimoa dubo buraera aikena eraesa aminga ava use, dombu namokena edo, nandae joka aso dae resena.
132 Olha de novo para mim e tem compaixão, como sempre fazes com os que te amam.
133 Ni beka gagojuse rea ari sisesa, ava ururaso, na ari ekoimi jo bajari ururari gofae arena.
133 Conserva-me firme, como prometeste; não deixes que eu seja dominado pelo mal.
134 Ninda sari ava aetena ava kotise, evetu genembo namoa kateyavara use,
134 Livra-me daqueles que me maltratam para que eu possa obedecer aos teus mandamentos.
135 Na esimbuguse, fu nangae irore! Irise, ninda sari ava ijugaso gaone!
135 Olha com bondade para mim, teu servo, e ensina-me as tuas
136 Natofo ninda Agho Dari jo kaifa ae use, erebejera aindae, nanda diti jivu rururarakuse uvui sumbari gerira.
136 As minhas lágrimas correm como um rio porque os outros não obedecem à tua lei.
137 Arie Bajari, nimo dambugo bekári, a ninda Agho Dari isambu eveva gavevari.
137 Tu és justo, ó Senhor Deus; as tuas
138 Agho Dari futusesa amo, beká ava nembori. Inono a dambugo bekári.
138 Os ensinamentos que tens dado são completamente certos e justos.
139 Nanda gitofu ninda geka itako jo budo amboda amboda ae eraera aindae,
139 Fico queimando de raiva porque os meus inimigos desprezam a tua palavra.
140 Na kasama erena: ninda beka gajari nanjogo ainda beká sirorarira. Ava sedo na ghamo buraena.
140 Como é firme a tua promessa! E como este teu
141 Namo jo genembo mindafu eni iraeri. Akotugo na derejiraera. Avata, na ninda Sari ava kotise irá gheraena.
141 Sou humilde e desprezado, porém não esqueço os teus ensinamentos.
142 Ni evovodae ari eveva vanembo use irágheraesa akotugo,
142 A tua justiça dura para sempre, e a tua lei é sempre verdadeira.
143 Na ganjibetiri jarutuse bouvu mema teria fufuse irena, avata, nine rea sisesa aindae, ivuga use irena.
143 Os sofrimentos e a ansiedade me atingem, mas os teus mandamentos me alegram.
144 Ninda Agho Dari beká ava nembori. Nanda kotari afige, jebuga tambone!
144 Os teus ensinamentos são sempre certos; dá-me entendimento, e continuarei vivo.
145 Arie Bajari, nanda kotari isambuimi nimokena benunu resena.
145 De todo o coração, eu clamo a ti; responde-me, ó e obedecerei aos teus mandamentos!
146 Ninda sonemba a jebuga ghae mutaso dae kori resena. Amingaso, ninda Agho Dari rea resira ava aone!
146 Eu clamo pedindo socorro; livra-me dos meus inimigos e eu seguirei as tuas ordens.
147 Iji jo vitae iriari, na ninda sonemba dae benunu seraena. Ninda geka rea resira ava kaifa gigita use irena.
147 Antes do nascer do sol, eu clamo pedindo ajuda, pois a minha esperança está na tua promessa.
148 Tumba soro ghousa ninda beka gajari dubo jokai kotari dae sise, na jo avae irise fase irá gheraena.
148 Eu fico acordado a noite inteira para meditar na tua palavra.
149 Arie Bajari, na sifo ghousa dubo buraesa aindae, ningaso dae resena. Nandae joka use sonembururaso jebugaone!
149 Ouve-me, ó Senhor Deus, por causa do teu amor! Conserva-me vivo, de acordo com a tua justa vontade.
150 Evetu genembo namokena mema mutari dae sise, manaka gaedo ojera utua erera.
150 Os meus terríveis perseguidores estão chegando perto; é gente que nunca obedece à tua
151 Arie Bajari, nimo nanda tinguda iresa, a kotugo,
151 Mas tu, ó Senhor , estás perto de mim, e todos os teus mandamentos são verdadeiros.
152 Giti beká na ningi kasama useni, ninda Agho Dari sifo ghousa irare dae sise, seteso fefetusira.
152 Faz muito tempo que conheço os teus ensinamentos; tu os deste a fim de durarem para sempre.
153 Na mema eretafena emoko fuge gosuse, saso jebugaeteni.
153 Ó Deus, olha para o meu sofrimento e socorre-me, pois não tenho desprezado a tua
154 Nandae sorega fufuse, namoa gitofukena bu darige! Sonembe, ni rea ari dae beka gagojusesa, ava e!
154 Defende a minha causa e livra-me dos meus inimigos; conserva-me vivo, como prometeste.
155 Ari ekoko embo ne jebuga jo tambae arera. Ai resira, ne ninda sari ava, jo ae eraera.
155 Os maus não serão salvos dos seus sofrimentos porque eles não se importam com as tuas leis.
156 Bajari, nimo kavevera katori. Ninda joka ari kau mavega ava ijuguse na sonembe, jebugaone!
156 Como é grande a tua compaixão, ó Conserva-me vivo, de acordo com a tua justa vontade.
157 Natofo, namokena gitofu use kateyavara eraera, digariri. Avata, na jo gofedo, ninda Agho Dari itako imboe aeri.
157 Tenho muitos inimigos e perseguidores, porém não deixo de obedecer aos teus mandamentos.
158 Evetu genembo tumondari tefo sifo reda giraena, na bero tugari dae eraena.
158 Quando olho para aqueles traidores, sinto nojo porque eles não obedecem à tua lei.
159 Bajari, namoa gi, ninda sari ava, na uju beká eraena.
159 Vê como amo os teus ensinamentos, ó Conserva-me vivo, por causa do teu amor.
160 Ninda geka isambu beká vanembori. Akotugo, ninda Agho Dari kosasa tefori, isambu evovodae irarira.
160 Todas as tuas palavras são verdadeiras; os teus mandamentos são justos e duram para sempre.
161 Reighi da babojegari a giti jijighigari namoa susu tefo osogo use mema mutari dae eraera, avata na ninda
161 Os poderosos me atacam injustamente, mas eu respeito os teus mandamentos.
162 Ninda beka gajari ututusesa aindae ivugai jaruterena.
162 Como sou feliz por causa das tuas promessas, tão feliz como alguém que encontra um grande tesouro!
163 Na geka gungubo ningari beghagha use, imboe beká ava eraena.
163 Odeio e detesto a mentira, mas amo a tua
164 Na sifo evia inono ninda Agho Dari kosasa tefo aindae aiyakoe sise irágheraena.
164 Sete vezes por dia, eu te louvo por causa dos teus julgamentos justos.
165 Evetu genembo ninda Agho Dari uju eraera, nemo dubo jama mindafugo tambarera.
165 Aqueles que amam a tua lei têm muita segurança, e não há nada que os faça cair.
166 Arie Bajari, namo sonembaso jebuga tambarena da sifo kaifa use irena. Akotugo, ni rea seraesa, ava eraena.
166 Espero que me livres dos meus inimigos, ó pois cumpro os teus mandamentos.
167 Nanda kotari isambu aimi ninda Agho Dari dubo buraena, ágido amboda amboda eraena.
167 Obedeço aos teus ensinamentos; eu os amo com todo o coração.
168 Ninda sari ava use, ninda Agho Dari futusesa ava eraena.
168 Cumpro os teus mandamentos e as tuas ordens, pois tu vês tudo o que eu faço.
169 Arie Bajari, nanda sorara emo, nange ya nimokena buvari ningaetesi.
169 Que o meu grito de socorro chegue a ti, ó Dá-me sabedoria como prometeste.
170 Nanda benunu nimokena erena ningaetesi. Ni rea ari dae beka gagojusesa, ava use, na sonembaso jebugaeteni!
170 Que a minha oração chegue diante de ti! Conforme a tua promessa, livra-me dos meus inimigos!
171 Na sifo ghousa nindae sakai sise irarena. Ainda susu mo, ninda sari ava namokena ijugeoso giraena.
171 Sempre te louvarei, pois me ensinas as tuas
172 Ninda geka yaruimi isimbuse irarena. Ainda susu mo, ni rea seraesa aminda, kosasa tefori.
172 Cantarei a respeito da tua lei, pois os teus mandamentos são justos.
173 Sifo ghousa namo sonembari dae iriro use iraetesi! Ainda susu mo, na ninda sari aminda feteraena.
173 Ó Deus, que a tua mão esteja sempre pronta para me ajudar, pois sigo os teus mandamentos!
174 Arie Bajari, nine saso jebugarena da sifo ava kaifa use irena.
174 Como desejo que me ajudes, ó Na tua lei, encontro a felicidade.
175 Doyaso, na jebuga irise, nindae sakai saone! Na uju erena ninda Agho Dari aimi na sonembaeti!
175 Conserva-me vivo para que eu possa te louvar. Que os teus ensinamentos sirvam de ajuda para mim!
176 Kau sifi enimi baghimbari gedo irira, aminga ava na emboroda yaba yaba ghuse irena.
176 Como ovelha perdida, tenho andado sem rumo. Ó este teu pois não esqueço os teus mandamentos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.