Salmos 115

God Da Geka Seka (KPR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Arie Bajari, ninda beka gajari nanjogo eteso fefetusira, kotugo namanedae ghamo buraesa aindae,
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Redae oro mendeni namanekena ategi emingeraeri? “God nene tumonde baingheraeva amo reda iri?”
2 Por que dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 Namondeda God mo utuda irira. Nu rea uju eraira, amo ava eraira.
3 Mas o nosso Deus está nos céus e faz tudo o que lhe apraz.
4 O evetu genembo mendeni da god mane beká iritiraeri, siliva (silver) kotugo goldi (gold) imi ariri,
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 Ne beka ghaeri, avata beka jo sae eraera, ne diti ghaeri, avata ditii jo gae eraera.
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
6 Ne dengoro ghaeri, avata jo ningae eraera, ne mendo ghaeri, avata masa jo fumbae eraera.
6 têm ouvidos, mas não ouvem; nariz têm, mas não cheiram.
7 Ne ungo ghaeri, avata jo sire bae eraera, ne ata ghaeri, avata jo fete ya foa ghae eraera, ne ghoreghore duka tefori.
7 Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Ove mave kevarira, kotugo mave nenda tumondari aminda fitarira amo,
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Arie, natofo Israel embo, nenda tumondari Bajari kena fitivu! Ne nune sonembuse, gagara eraira.
9 Confia, ó Israel, no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
10 Arie, God da fristi mane, nenda tumondari Bajari kena fitivu! Ne nune sonembuse, gagara eraira.
10 Casa de Arão, confia no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
11 Arie, ne mave Bajari dae igheghi use, numoa tumonde baingheraeva, nemokena resena.
11 Vós, os que temeis ao Senhor , confiai no Senhor ; ele é vosso auxílio e vosso escudo.
12 Bajari nune namonde kotise esimbugarira. Namonde Israel embo a God da fristi mane dabade isambu
12 O Senhor , que se lembrou de nós, abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 Evetu genembo isasambu numoa kakara eraera ava, binode kotugo bino iraede dabade nune esimbugarira.
13 Abençoará os que temem ao Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 Na uju erena Bajari nemokena mandi sasingu digarigo nemokena,
14 O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Na uju erena, Bajari utu a enda usira aimi ne esimbugaeti!
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 Utu mo, Bajari nusuka nunda reighiri. O enda mo, namonde evetu genembo kena futusira.
16 Os céus são os céus do Senhor ; mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Evetu genembo amomonjegedo, ambari embo da vasada vosedo irera amo, ne Bajari dae sakai jo sae eraera.
17 Os mortos não louvam ao Senhor , nem os que descem ao silêncio.
18 O namonde jebuga emboimi numokena aiyakoe sarera, oroko a evovodae!
18 Mas nós bendiremos ao Senhor , desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.