Salmos 51

Beebaa Dabu (KPG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Meenei God, Goe dumaalia mai gi di au, mai i do manawa aloho dee odi.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; e, segundo a multidão das tuas misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Gaugau ina gi daha mo au ogu huaidu huogodoo,
2 Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.
3 Au e iloo ogu huaidu,
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Au guu hai dagu ihala, gu hai baahi adu gi di Goe,
4 Pequei contra ti, contra ti somente, e fiz o que é mau perante os teus olhos, de maneira que serás tido por justo no teu falar e puro no teu julgar.
5 Au tangada hua huaidu mai i dogu laangi ne haanau ai.
5 Eu nasci na iniquidade, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Goe e hiihai gi di manawa madammaa ge e donu.
6 Eis que te comprazes na verdade no íntimo e no recôndito me fazes conhecer a sabedoria.
7 Daawa ina gi daha ogu huaidu, gei au ga madammaa.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo que a neve.
8 Heia au gi hagalongo gi nia lee tenetene mo manawa lamalia.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que exultem os ossos que esmagaste.
9 Huli gi daha mo ogu huaidu, weedee ogu huaidu huogodoo.
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Meenei God, heia mai gi ogu lodo di manawa madammaa,
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova dentro de mim um espírito inabalável.
11 Hudee hudu ina au gi daha mo Goe.
11 Não me repulses da tua presença, nem me retires o teu Santo Espírito.
12 Gaamai labelaa di tenetene dela e hanimoi i do hagamouli.
12 Restitui-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito voluntário.
13 Gei au ga aago au haganoho gi digau huaidu,
13 Então, ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
14 Meenei God dogu Hagamouli, Haga dagaloaha ina dogu mouli,
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua exaltará a tua justiça.
15 Meenei Dimaadua, hagamaamaa ina au gii mee au di helekai,
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca manifestará os teus louvores.
16 Goe hagalee hiihai gi nia tigidaumaha,
16 Pois não te comprazes em sacrifícios; do contrário, eu tos daria; e não te agradas de holocaustos.
17 Meenei God, dagu tigidaumaha la go di maaliu donu o dogu manawa.
17 Sacrifícios agradáveis a Deus são o espírito quebrantado; coração compungido e contrito, não o desprezarás, ó Deus.
18 Meenei God, Goe gi manawa dumaalia gi Zion. Hagamaamaa ina a mee.
18 Faze bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Malaa, gei Goe ga manawa tene gi nia tigidaumaha ala e donu
19 Então, te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre o teu altar se oferecerão novilhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.