Salmos 47

Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nia daangada huogodoo, goodou paapaa ina godou lima tenetene!
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 Yihowah Aamua Muginua la koia e hagamadagudia huoloo.
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 Ma go Mee dela ne hai gidaadou gii mee di maaloo i hongo nia daangada.
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 Ma go Mee dela ne hilihili dana henua mai gi gidaadou belee noho ai,
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 God e hana gi nua gi dono lohongo.
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 Daahili hagaamuina a God. Daahili hagaamuina tadau King!
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 God la di king ni henuailala hagatau. Hagaamuina a Mee gi nia daahili!
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 God le e noho i hongo dono lohongo haga madagu,
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 Nia dagi o nia henua e dagabuli madalia nia daangada o di God o Abraham.
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.