Salmos 47

Beebaa Dabu (KPG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nia daangada huogodoo, goodou paapaa ina godou lima tenetene!
1 Batei palmas, todos os povos; celebrai a Deus com vozes de júbilo.
2 Yihowah Aamua Muginua la koia e hagamadagudia huoloo.
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Ma go Mee dela ne hai gidaadou gii mee di maaloo i hongo nia daangada.
3 Ele nos submeteu os povos e pôs sob os nossos pés as nações.
4 Ma go Mee dela ne hilihili dana henua mai gi gidaadou belee noho ai,
4 Escolheu-nos a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 God e hana gi nua gi dono lohongo.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o
6 Daahili hagaamuina a God. Daahili hagaamuina tadau King!
6 Salmodiai a Deus, cantai louvores; salmodiai ao nosso Rei, cantai louvores.
7 God la di king ni henuailala hagatau. Hagaamuina a Mee gi nia daahili!
7 Deus é o Rei de toda a terra; salmodiai com harmonioso cântico.
8 God le e noho i hongo dono lohongo haga madagu,
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Nia dagi o nia henua e dagabuli madalia nia daangada o di God o Abraham.
9 Os príncipes dos povos se reúnem, o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.