Salmos 47

Beebaa Dabu (KPG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nia daangada huogodoo, goodou paapaa ina godou lima tenetene!
1 Aplaudi com as mãos, todos os povos; cantai a Deus com voz de triunfo.
2 Yihowah Aamua Muginua la koia e hagamadagudia huoloo.
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo e Rei grande sobre toda a terra.
3 Ma go Mee dela ne hai gidaadou gii mee di maaloo i hongo nia daangada.
3 Ele nos submeterá os povos e porá as nações debaixo dos nossos pés.
4 Ma go Mee dela ne hilihili dana henua mai gi gidaadou belee noho ai,
4 Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. (Selá)
5 God e hana gi nua gi dono lohongo.
5 Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som da trombeta.
6 Daahili hagaamuina a God. Daahili hagaamuina tadau King!
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 God la di king ni henuailala hagatau. Hagaamuina a Mee gi nia daahili!
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com inteligência.
8 God le e noho i hongo dono lohongo haga madagu,
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Nia dagi o nia henua e dagabuli madalia nia daangada o di God o Abraham.
9 Os príncipes dos povos se congregam para serem o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus; ele está muito elevado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.