Salmos 38

Beebaa Dabu (KPG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Meenei Dimaadua, Goe hudee daaligidia au
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Goe guu hai au gi lauwa i au amu maalei.
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Au guu mmae huoloo i di Goe dela e hagawelewele mai.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Au gu melemu i lodo di mmidi o ogu huaidu.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Idimaa au nogo dadaulia, ogu magibala gu bilau guu bala.
5 Tornam-se infectas e purulentas as minhas chagas, por causa da minha loucura.
6 Au gu biga iha gi mua, au guu moe baabaa gi lala.
6 Sinto-me encurvado e sobremodo abatido, ando de luto o dia todo.
7 Au guu wele i di welengina o dogu huaidina, gei au gu hoohoo gaa made.
7 Ardem-me os lombos, e não há parte sã na minha carne.
8 Au gu deai ogu mahi ai, gei gu maanuhia.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por efeito do desassossego do meu coração.
9 Meenei Tagi, Goe e iloo dagu mee dela e hidihidi ginai au.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Dogu hadu manawa e pompomu,
10 Bate-me excitado o coração, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, essa mesma já não está comigo.
11 Ogu ihoo hagaaloho mo ogu gau ala e hoohoo mai gi di au
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha praga, e os meus parentes ficam de longe.
12 Digau ala e hiihai bolo ginaadou e daaligi au gii made
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Au e hai gadoo be tangada longoduli dela e deemee di hagalongo,
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Au e hai gadoo be tangada dela hagalee helekai gi nia heeu,
14 Sou, com efeito, como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Gei au e hagadagadagagee adu gi di Goe, meenei Dimaadua.
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me atenderás, Senhor, Deus meu.
16 Hudee heia ogu hagadaumee gii mmada tene gi dogu haingadaa.
16 Porque eu dizia: Não suceda que se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.
17 Au gu hoohoo gaa doo, gei au e mmae huoloo.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre perante mim.
18 Au e haagi ogu huaidu ala e hagahonu au gi uli ogu gai.
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Ogu hagadaumee le e maaloo dangihi,
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem causa me odeiam.
20 Digau ala e hui di huaidu gi agu haihai humalia
20 Da mesma sorte, os que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Meenei Dimaadua, hudee diagia au.
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Meenei Dimaadua, dogu Dangada Daa, hagamaamaa ina mai au dolomeenei!
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.