Jó 39

Beebaa Dabu (KPG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “Goe e iloo di madagoaa o nia kuudi lodo geinga le e haanau ma gaa hee?
1 Sabes tu o tempo do parto das cabras montesas, ou podes observar quando é que parem as corças?
2 Goe e iloo be waalooloo behee nadau madagoaa e dagidagi nadau dama
2 Podes contar os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
3 Goe e iloo di madagoaa digaula ga hagahaa
3 Encurvam-se, dão à luz as suas crias, lançam de si a sua prole.
4 Nadau dama e tomo aga ga maaloo i lodo geinga,
4 Seus filhos enrijam, crescem no campo livre; saem, e não tornam para elas:
5 “Ma koai ne dugu anga di dagaloaha ang gi nia ‘donkey’ lodo geinga?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao asno veloz,
6 Ma ko Au dela ne wanga gi digaula
6 ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
7 Digaula e noho mogowaa loo gi daha mo di longoaa o nia waahale,
7 Ele despreza o tumulto da cidade; não obedece os gritos do condutor.
8 Nia gonduu la go nia gowaa geinga e miami iai digaula,
8 O circuito das montanhas é o seu pasto, e anda buscando tudo o que está verde.
9 “Di kau lodo geinga le e hiihai di ngalua adu gi di goe?
9 Quererá o boi selvagem servir-te? ou ficará junto à tua manjedoura?
10 Goe e mee di nnoo a mee gi di loahi,
10 Podes amarrar o boi selvagem ao arado com uma corda, ou esterroará ele após ti os vales?
11 Goe e mee di hagadagadagagee gi ono mahi,
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 Goe e hagadagadagagee gi mee bolo mee e gowadu au huwa laagau,
12 Fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha à tua eira?
13 “E limalima behee go nia bakau o di manu ‘ostrich’ ma ga kabakaba!
13 Movem-se alegremente as asas da avestruz; mas é benigno o adorno da sua plumagem?
14 Di manu ‘ostrich’ e dugu ono ngogo
14 Pois ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 Mee e de hei eia bolo ono ngogo la ga dagadagahi go tangada,
15 e se esquece de que algum pé os pode pisar, ou de que a fera os pode calcar.
16 Mee e hai bolo ono ngogo la nia ngogo hua ni tuai manu,
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; embora se perca o seu trabalho, ela está sem temor;
17 Ma ko Au dela ne hai a mee gi dadaulia, digi wanga di kabemee gi mee.
17 porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe repartiu entendimento.
18 Gei mee dela ga daamada gaa lele, mee e lele hua e tanga
18 Quando ela se levanta para correr, zomba do cavalo, e do cavaleiro.
19 “Job,
19 Acaso deste força ao cavalo, ou revestiste de força o seu pescoço?
20 Ma kooe dela ne hai digaula gii tobo gi nua be nia manu ‘locust’,
20 Fizeste-o pular como o gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Digaula e hiihai e dagadagahi di gelegele,
21 Escarva no vale, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 Digaula e deiloo tadinga telekai bolo madagu,
22 Ri-se do temor, e não se espanta; e não torna atrás por causa da espada.
23 Nia goloo heebagi ala e kae go tangada
23 Sobre ele rangem a aljava, a lança cintilante e o dardo.
24 Nia hoodo ga gaehagaeha molongi gaa llele gi mua,
24 Tremendo e enfurecido devora a terra, e não se contém ao som da trombeta.
25 Di labaa ma ga iliili, gei digaula e dogi daamaha nguunguu,
25 Toda vez que soa a trombeta, diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos capitães e os gritos.
26 “Di manu ‘hawk’ le e kabe mai i di goe dono hai e maangi ai
26 É pelo teu entendimento que se eleva o gavião, e estende as suas asas para o sul?
27 Di manu ‘eagle’ le e tali goe gi hagadaba bolo gi hauhia
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
28 Mee e hai dono waehongo i hongo nia hadu ala e duuduu i nua,
28 Mora nas penhas e ali tem a sua pousada, no cume das penhas, no lugar seguro.
29 Mee gaa noho i golo, ga daumada haga mogowaa ana mee e kumi e gai.
29 Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 Di gowaa dela iai nnuaidina nia manu mmade,
30 Seus filhos chupam o sangue; e onde há mortos, ela aí está.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.