Cânticos 2

Beebaa Dabu (KPG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Au di akai lodo henua o Sharon,
1 sou o narciso de Saron, o lírio dos vales.
2 Dogu aloho ma ga i baahi nia ahina,
2 - Como o lírio entre os espinhos, assim é minha amiga entre as jovens.
3 Dogu aloho i mehanga nia daane ala i golo
3 - Como a macieira entre as árvores da floresta, assim é o meu amado entre os jovens; gosto de sentar-me à sua sombra, e seu fruto é doce à minha boca.
4 Mee guu lahi au gi dono ruum hai hagamiami,
4 Ele introduziu-me num celeiro, e o estandarte, que levanta sobre mim, é o amor.
5 Haga maaloo aga au gi nia golee ‘raisin’,
5 Restaurou-me com tortas de uvas, fortaleceu-me com maçãs, porque estou enferma de amor.
6 Di lima dau ihala o maa i lala dogu libogo,
6 Sua mão esquerda está sob minha cabeça, e sua direita abraça-me.
7 Nia ahina o Jerusalem, heia di godou hagababa mai gi di au,
7 - Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e corças dos campos, que não desperteis nem perturbeis o amor, antes que ele o queira.
8 Au e longono di lee o dogu aloho.
8 - Oh, esta é a voz do meu amado! Ei-lo que aí vem, saltando sobre os montes, pulando sobre as colinas.
9 Dogu aloho le e hai gadoo be di manu ‘gazelle’,
9 Meu amado é como a gazela e como um cervozinho. Ei-lo atrás de nossa parede. Olho pela janela, espreito pelas grades.
10 Dogu aloho e leelee mai gi di au.
10 Meu bem-amado disse-me: Levanta-te, minha amiga, vem, formosa minha.
11 Di madagoaa magalillili la gu doo gi daha.
11 Eis que o inverno passou, cessaram e desapareceram as chuvas.
12 Nia akai gu moholoholo i lodo henua.
12 Apareceram as flores na nossa terra, voltou o tempo das canções. Em nossas terras já se ouve a voz da rola.
13 Nia huwa ‘fig’ gu daamada gaa lleu.
13 A figueira já começa a dar os seus figos, e a vinha em flor exala o seu perfume; levanta-te, minha amada, formosa minha, e vem.
14 Goe e hai gadoo be di mwuroi dela e balabala hagammuni
14 Minha pomba, oculta nas fendas do rochedo, e nos abrigos das rochas escarpadas, mostra-me o teu rosto, faze-me ouvir a tua voz. Tua voz é tão doce, e delicado teu rosto!
15 Gumidia nia manu ‘fox’ lodo geinga ala lligi gi dee lloomoi
15 - Apanhai-nos as raposas, essas pequenas raposas que devastam nossas vinhas, pois nossas vinhas estão em flor.
16 Dogu aloho la di mee ni aagu, gei au di mee ni mee.
16 - Meu bem-amado é para mim e eu para ele; ele apascenta entre os lírios.
17 gaa dae loo gi di angiangi magalillili o di luada ga iliili mai,
17 Antes que sopre a brisa do dia, e se estendam as sombras, volta, ó meu amado, como a gazela, ou o cervozinho sobre os montes escarpados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.