Cânticos 2
Beebaa Dabu (KPG) vs NVT
1 Au di akai lodo henua o Sharon,
1 Eu sou a flor que nasce na planície de Sarom, o lírio que cresce no vale. O Amado
2 Dogu aloho ma ga i baahi nia ahina,
2 Como um lírio entre os espinhos, assim é minha querida entre as moças. A Amada
3 Dogu aloho i mehanga nia daane ala i golo
3 Como uma macieira entre as árvores do bosque, assim é meu amado entre os rapazes. À sua sombra agradável eu me sento e saboreio seus deliciosos frutos.
4 Mee guu lahi au gi dono ruum hai hagamiami,
4 Ele me trouxe ao salão de banquetes; seu grande amor por mim é evidente.
5 Haga maaloo aga au gi nia golee ‘raisin’,
5 Fortaleçam-me com bolos de passas, revigorem-me com maçãs, pois desfaleço de amor.
6 Di lima dau ihala o maa i lala dogu libogo,
6 Seu braço esquerdo está sob a minha cabeça, e o direito me abraça.
7 Nia ahina o Jerusalem, heia di godou hagababa mai gi di au,
7 Prometam, ó mulheres de Jerusalém, pelas gazelas e corças selvagens, que não despertarão o amor antes do tempo.
8 Au e longono di lee o dogu aloho.
8 Ah, ouço meu amado chegando! Ele salta sobre os montes, pula sobre as colinas.
9 Dogu aloho le e hai gadoo be di manu ‘gazelle’,
9 Meu amado é como a gazela, como o jovem cervo. Vejam, lá está ele atrás do muro, observando pelas janelas, espiando por entre as grades.
10 Dogu aloho e leelee mai gi di au.
10 Meu amado me disse: “Levante-se, minha querida! Venha comigo, minha bela!
11 Di madagoaa magalillili la gu doo gi daha.
11 Veja, o inverno acabou, e as chuvas passaram.
12 Nia akai gu moholoholo i lodo henua.
12 As flores estão brotando; chegou a época das canções, e o arrulhar das pombas enche o ar.
13 Nia huwa ‘fig’ gu daamada gaa lleu.
13 As figueiras começam a dar frutos, e as videiras perfumadas florescem. Levante-se, minha querida! Venha comigo, minha bela!”. O Amado
14 Goe e hai gadoo be di mwuroi dela e balabala hagammuni
14 Minha pomba está escondida entre as pedras, oculta nas fendas das rochas. Mostre-me seu rosto e deixe-me ouvir sua voz. Pois sua voz é doce, e seu rosto é lindo. As mulheres de Jerusalém
15 Gumidia nia manu ‘fox’ lodo geinga ala lligi gi dee lloomoi
15 Peguem todas as raposas, as raposinhas, antes que destruam o vinhedo do amor, pois as videiras estão em flor! A Amada
16 Dogu aloho la di mee ni aagu, gei au di mee ni mee.
16 Meu amado é meu, e eu sou dele; ele pastoreia entre os lírios.
17 gaa dae loo gi di angiangi magalillili o di luada ga iliili mai,
17 Antes que soprem as brisas do amanhecer, e fujam as sombras da noite, volte para mim, meu amor, como a gazela, como o jovem cervo nos montes íngremes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.