Salmos 73

Korean Version (KO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
2 — ausente —
3 이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
3 — ausente —
4 저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 볼지어다 ! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.