Salmos 73

Korean Version (KO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 (아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 볼지어다 ! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.