Salmos 106
Korean Version (KO) vs BKJ
1 할렐루야 ! 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
1 Louvai ao SENHOR. Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
2 Quem pode contar os feitos poderosos do SENHOR? Quem poderá anunciar todos os seus louvores?
3 공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
3 Abençoados são os que guardam o juízo, e o que pratica justiça em todos os tempos.
4 여호와여, 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
4 Lembra-te de mim, ó SENHOR, com o teu favor para com o teu povo; Oh, visita-me com a tua salvação.
5 나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
5 Para que eu veja os bens de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria da tua nação, para que eu me glorie com a tua herança.
6 우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
6 Nós pecamos como os nossos pais, nós cometemos a iniquidade, nós nos comportamos impiamente.
7 우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
7 Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; mas o provocaram no mar, no mar Vermelho.
8 그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
8 Mesmo assim, ele os salvou por causa do seu nome, para que fizesse o seu grande poder conhecido.
9 이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
9 Ele também repreendeu o mar Vermelho, e este secou, assim os conduziu através do abismo, como pelo deserto.
10 저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
10 E ele os salvou da mão daquele que os odiava, e os resgatou da mão do inimigo.
11 저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
11 E as águas cobriram os seus inimigos; nem um só deles sobrou.
12 이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
12 Então eles creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores.
13 저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
13 Eles logo se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho.
14 광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
14 Mas cobiçaram excessivamente no deserto, e tentaram a Deus no deserto.
15 여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
15 E ele lhes deu o que pediram, mas enviou magreza às suas almas.
16 저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
16 Eles também invejaram Moisés no acampamento, e a Arão, o santo do SENHOR.
17 땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão.
18 불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
18 E um fogo se acendeu na sua companhia; a chama queimou os perversos.
19 저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
19 Eles fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram a imagem fundida.
20 자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
20 E assim converteram a sua glória na semelhança de um boi que come grama.
21 애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
21 Esqueceram-se de Deus, o seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
22 Obras maravilhosas na terra de Cam, e coisas terríveis no mar Vermelho.
23 그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않 게 하였도다
23 Por isso ele disse que os destruiria, não tivesse Moisés, o seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua ira, para ele não os destruir.
24 저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
24 Sim, eles desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
25 Mas murmuraram nas suas tendas, e não deram ouvidos à voz do SENHOR.
26 이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
26 Portanto ele levantou a sua mão contra eles, para os derrubar no deserto;
27 또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
27 para derrubar também a sua semente entre as nações, e espalhá-los pelas terras.
28 저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
28 Eles também se juntaram com Baal-Peor, e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
29 Assim eles o provocaram à ira com as suas invenções; e a peste desceu sobre eles.
30 때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
30 Então levantou-se Fineias, e executou o juízo, e assim a peste foi contida.
31 이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
31 E isto lhe foi contado como justiça pelas gerações para sempre.
32 저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
32 Eles também enfureceram-se junto às águas da contenda, de modo que por causa deles sucedeu mal a Moisés;
33 이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
33 Porque provocaram o seu espírito, de modo que ele falou imprudentemente com os seus lábios.
34 저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
34 Eles não destruíram as nações, em relação a quem o SENHOR lhes ordenara.
35 열방과 섞여서 그 행위를 배우며
35 Mas misturaram-se aos pagãos, e aprenderam as suas obras.
36 그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
36 E serviram aos seus ídolos, os quais eram uma armadilha.
37 저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다
37 Sim, eles sacrificaram os seus filhos e as suas filhas aos demônios,
38 무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
38 E derramaram sangue inocente, até mesmo o sangue de seus filhos e de suas filhas, os quais sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi poluída com sangue.
39 저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
39 Assim eles se contaminaram com as suas próprias obras, e se prostituíram com suas próprias invenções.
40 그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
40 Portanto a ira do SENHOR se acendeu contra o seu povo, de tal modo que ele abominou a sua própria herança.
41 저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리 하였도다
41 E ele os entregou nas mãos dos pagãos; e aqueles que os odiavam passaram a governá-los.
42 저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
42 E os seus inimigos também os oprimiram, e foram trazidos à submissão debaixo das suas mãos.
43 여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
43 Muitas vezes ele os livrou, mas o provocaram com o seu conselho, e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
44 Todavia ele atendeu à sua aflição, quando ele ouviu o seu clamor.
45 저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
45 E ele lembrou-se do seu pacto, e se arrependeu segundo a multidão das suas misericórdias.
46 저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
46 Ele também fez com que tivessem misericórdia deles aqueles que os levaram cativos.
47 여호와 우리 하나님이여, 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
47 Salva-nos, ó SENHOR, nosso Deus, e recolhe-nos do meio dos pagãos, para que demos graças ao teu nome santo, e triunfemos no teu louvor.
48 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다 ! 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야
48 Bendito seja o SENHOR Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.