Salmos 103

Korean Version (KO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 (다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 ! 다 그 성호를 송축하라
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다 !
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.