Salmos 103

Korean Version (KO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 (다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 ! 다 그 성호를 송축하라
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다 !
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.