Provérbios 5
Korean Version (KO) vs NVT
1 내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서
1 Meu filho, preste atenção à minha sabedoria; ouça bem meu conselho prudente.
2 근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라
2 Assim você mostrará discernimento, e seus lábios expressarão o que aprendeu.
3 대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나
3 Pois os lábios da mulher imoral são doces como mel, e sua boca é mais suave que azeite.
4 나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼같이 날카로우며
4 No fim, porém, ela é amarga como veneno e afiada como uma espada de dois gumes.
5 그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니
5 Seus pés descem para a morte; seus passos conduzem direto à sepultura.
6 그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여 그것을 깨닫지 못하느니라
6 Pois ela não se interessa pelo caminho da vida; não se dá conta de que anda sem rumo por uma trilha tortuosa.
7 그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고
7 Portanto, meu filho, preste atenção; nunca se desvie do que irei lhe dizer.
8 네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라
8 Mantenha distância dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa!
9 두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라
9 Se o fizer, perderá sua honra e entregará a homens impiedosos tudo que conquistou.
10 두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라
10 Estranhos consumirão sua riqueza, e outros desfrutarão o fruto de seu trabalho.
11 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여
11 No final, você gemerá de angústia, quando a doença lhe consumir o corpo.
12 말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
12 Dirá: “Como odiei a disciplina! Se ao menos não tivesse desprezado as advertências!
13 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
13 Por que não ouvi meus mestres? Por que não dei atenção aos que me instruíam?
14 많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
14 Cheguei à beira da ruína total, e agora todos saberão de minha vergonha!”.
15 너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라
15 Beba a água de sua própria cisterna, compartilhe seu amor somente com sua esposa.
16 어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐
16 Por que derramar pelas ruas a água de suas fontes, ao ter sexo com qualquer mulher?
17 그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라
17 Reserve essa água apenas para vocês; não a reparta com estranhos.
18 네 샘으로 복되게 하라 ! 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라
18 Seja abençoada a sua fonte! Alegre-se com a mulher de sua juventude!
19 그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라
19 Ela é gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa o satisfaçam sempre e você seja cativado por seu amor todo o tempo!
20 내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐
20 Por que, meu filho, se deixar cativar pela mulher imoral, ou acariciar os seios da promíscua?
21 대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라
21 Pois o S enhor vê com clareza o que o homem faz e examina todos os seus caminhos.
22 악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니
22 O perverso é cativo dos próprios pecados; são cordas que o apanham e o prendem.
23 그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라
23 Ele morrerá por falta de disciplina e se perderá por sua grande insensatez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.