Provérbios 5
Korean Version (KO) vs NTLH
1 내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼같이 날카로우며
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여 그것을 깨닫지 못하느니라
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 네 샘으로 복되게 하라 ! 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.