Provérbios 5
Korean Version (KO) vs NAA
1 내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria; incline os ouvidos à minha inteligência,
2 근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라
2 para que você conserve o discernimento, e para que os seus lábios guardem o conhecimento.
3 대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나
3 Porque os lábios da mulher imoral destilam mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼같이 날카로우며
4 mas o seu fim é amargo como fel, e cortante como uma espada de dois gumes.
5 그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem ao inferno.
6 그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여 그것을 깨닫지 못하느니라
6 Ela não faz plana a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고
7 E agora, meu filho, escute o que eu digo e não se desvie das palavras da minha boca.
8 네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라
8 Afaste o seu caminho dessa mulher; não se aproxime da porta da casa dela,
9 두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라
9 para que você não dê a outros a sua honra, nem a sua vida a homens cruéis;
10 두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라
10 para que os estranhos não se fartem dos seus bens, e o fruto do seu trabalho não acabe em casa alheia.
11 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여
11 No fim de sua vida você ficará gemendo, quando a sua carne e o seu corpo se consumirem.
12 말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
12 Então você dirá: “Como foi que eu pude odiar o ensino? E por que o meu coração desprezou a disciplina?
13 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
13 Não escutei a voz dos que me ensinavam, nem dei ouvidos aos meus mestres!
14 많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
14 Quase caí em ruína completa no meio da congregação reunida.”
15 너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라
15 Beba a água da sua própria cisterna e das correntes do seu poço.
16 어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐
16 Por que você derramaria as suas fontes lá fora, e os seus ribeiros de água pelas praças?
17 그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라
17 Que sejam para você somente e não para os estranhos que estão com você.
18 네 샘으로 복되게 하라 ! 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라
18 Seja bendito o seu manancial, e alegre-se com a mulher da sua mocidade,
19 그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라
19 corça amorosa e gazela graciosa. Que os seios dela saciem você em todo o tempo; embriague-se sempre com as suas carícias.
20 내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐
20 Meu filho, por que você andaria cego atrás de uma estranha e abraçaria os seios de outra?
21 대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do e ele considera todas as suas veredas.
22 악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pelo excesso de sua loucura, sai cambaleando por aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.