Provérbios 5
Korean Version (KO) vs ARC
1 내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼같이 날카로우며
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여 그것을 깨닫지 못하느니라
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 네 샘으로 복되게 하라 ! 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.