Provérbios 14

Korean Version (KO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움도 타인이 참예하지 못하느니라
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 그 행동을 삼가느니라
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 악인은 선인 앞에 엎드리고 불의자는 의인의 문에 엎드리느니라
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 가난한 자는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 그 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 악을 도모하는 자는 그릇 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 마음의 화평은 육신의 생명이나 시기는 뼈의 썩음이니라
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 존경하는 자니라
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 의는 나라로 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 슬기롭게 행하는 신하는 왕의 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.