Provérbios 14

Korean Version (KO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola derriba-a com as suas mãos.
2 정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라
2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor , mas o que se desvia de seus caminhos despreza-o.
3 미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas.
5 신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라
7 Vai-te à presença do homem insensato e nele não divisarás os lábios do conhecimento.
8 슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é enganar.
9 미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움도 타인이 참예하지 못하느니라
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
11 악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라
13 Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라
14 Dos seus caminhos se fartará o infiel de coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
15 어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 그 행동을 삼가느니라
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라
17 O que presto se ira fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
18 어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
19 악인은 선인 앞에 엎드리고 불의자는 의인의 문에 엎드리느니라
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os ímpios, diante das portas do justo.
20 가난한 자는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라
20 O pobre é aborrecido até do companheiro, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 그 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라
21 O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 악을 도모하는 자는 그릇 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라
22 Porventura, não erram os que praticam o mal? Mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라
23 Em todo trabalho há proveito, mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza.
24 지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라
26 No temor do Senhor , há firme confiança, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para preservar dos laços da morte.
28 백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라
28 Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas, na falta de povo, a perturbação do príncipe.
29 노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 마음의 화평은 육신의 생명이나 시기는 뼈의 썩음이니라
30 O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 존경하는 자니라
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra-o.
32 악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라
32 Pela sua malícia, será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem esperança.
33 지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.
34 의는 나라로 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 슬기롭게 행하는 신하는 왕의 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라
35 O rei tem seu contentamento no servo prudente, mas, sobre o que procede indignamente, cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.