Provérbios 14

Korean Version (KO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움도 타인이 참예하지 못하느니라
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 그 행동을 삼가느니라
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 악인은 선인 앞에 엎드리고 불의자는 의인의 문에 엎드리느니라
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 가난한 자는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 그 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 악을 도모하는 자는 그릇 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 마음의 화평은 육신의 생명이나 시기는 뼈의 썩음이니라
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 존경하는 자니라
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 의는 나라로 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 슬기롭게 행하는 신하는 왕의 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.