Jó 6
Korean Version (KO) vs NTLH
1 욥이 대답하여 가로되
1 Então em resposta Jó disse:
2 나의 분한을 달아 보며 나의 모든 재앙을 저울에 둘 수 있으면
2 “Ah! Se a minha desgraça e os meus sofrimentos fossem postos numa balança,
3 바다 모래보다도 무거울 것이라 그럼으로 하여 나의 말이 경솔하였구나
3 com certeza pesariam mais do que a areia do mar. E foi por isso que falei com violência.
4 전능자의 살이 내 몸에 박히매 나의 영이 그 독을 마셨나니 하나님의 두려움이 나를 엄습하여 치는구나
4 As flechas venenosas do Deus Todo-Poderoso estão fincadas em mim, e o veneno entra na minha alma. Com os seus ataques, Deus me tem enchido de terror.
5 들 나귀가 풀이 있으면 어찌 울겠으며 소가 꼴이 있으면 어찌 울겠느냐 ?
5 O jumento fica contente quando come capim, e o boi não reclama quando tem pasto.
6 싱거운 것이 소금 없이 먹히겠느냐 ? 닭의 알 흰자위가 맛이 있겠느냐 ?
6 Mas quem gosta de comida sem sal? Que gosto tem a clara do ovo?
7 이런 것을 만지기도 내 마음이 싫어하나니 못된 식물 같이 여김이니라
7 Não tenho apetite para comer essas coisas, e tudo o que como me faz mal.
8 하나님이 나의 구하는 것을 얻게 하시며 나의 사모하는 것 주시기를 내가 원하나니
8 “Ah! Se Deus me desse o que estou pedindo! Ah! Se Deus respondesse à minha oração!
9 이는 곧 나를 멸하시기를 기뻐하사 그 손을 들어 나를 끊으실 것이라
9 Então ele me tiraria a vida; ele me atacaria e acabaria comigo!
10 그러할지라도 내가 오히려 위로를 받고 무정한 고통 가운데서도 기뻐할 것은 내가 거룩하신 이의 말씀을 거역지 아니하였음이니라
10 Se eu soubesse que Deus faria isso, daria pulos de alegria, mesmo sofrendo muita dor. Pois Deus é santo, e eu nunca fui contra as suas decisões.
11 내가 무슨 기력이 있관대 기다리겠느냐 ? 내 마지막이 어떠하겠관대 오히려 참겠느냐 ?
11 Onde estão as minhas forças para resistir? Por que viver, se não há esperança?
12 나의 기력이 어찌 돌의 기력이겠느냐 ? 나의 살이 어찌 놋쇠겠느냐 ?
12 Será que sou forte como a pedra? Será que o meu corpo é de bronze?
13 나의 도움이 내 속에 없지 아니하냐 ? 나의 지혜가 내게서 쫓겨나지 아니하였느냐 ?
13 Não sou capaz de me ajudar a mim mesmo, e não há ninguém que me socorra.
14 피곤한 자 곧 전능자 경외하는 일을 폐한 자를 그 벗이 불쌍히 여길 것이어늘
14 “Uma pessoa desesperada merece a compaixão dos seus amigos, mesmo que tenha deixado de ao Deus Todo-Poderoso.
15 나의 형제는 내게 성실치 아니함이 시냇물의 마름 같고 개울의 잦음 같구나
15 Mas eu não pude contar com vocês, meus amigos, que me desapontaram como um riacho que seca no verão.
16 얼음이 녹으면 물이 검어지며 눈이 그 속에 감취었을지라도
16 Primeiro ele está cheio de gelo e de neve,
17 따뜻하면 마르고 더우면 그 자리에서 아주 없어지나니
17 mas depois vira água, que vai sumindo no calor, até que no fim o seu leito fica seco e duro.
18 떼를 지은 객들이 시냇가로 다니다가 돌이켜 광야로 가서 죽고
18 As caravanas se perdem procurando água; avançam pelo deserto e ali morrem.
19 데마의 떼들이 그것을 바라보고 스바의 행인들도 그것을 사모하다가
19 Aquelas que vêm de Temá e de Sabá procuram esses ribeirões, cheias de esperança,
20 거기 와서는 바라던 것을 부끄리고 낙심하느니라
20 porém, quando chegam, todos ficam desapontados, e a sua esperança morre ali.
21 너희도 허망한 자라 너희가 두려운 일을 본즉 겁내는구나
21 Vocês são como esses ribeirões; vocês veem a minha miséria e ficam com medo.
22 내가 언제 너희에게 나를 공급하라 하더냐 ? 언제 나를 위하여 너희 재물로 예물을 달라더냐 ?
22 Por acaso, pedi que vocês me dessem qualquer coisa? Ou que me oferecessem um presente?
23 내가 언제 말하기를 대적의 손에서 나를 구원하라 하더냐 ? 포악한 자의 손에서 나를 구속하라 하더냐 ?
23 Será que pedi que me salvassem de um inimigo ou que me livrassem das mãos dos bandidos?
24 내게 가르쳐서 나의 허물된 것을 깨닫게 하라 내가 잠잠하리라
24 “Ensinem-me, que eu ficarei calado; mostrem os erros que cometi.
25 옳은 말은 어찌 그리 유력한지, 그렇지만 너희의 책망은 무엇을 책망함이뇨
25 Quem fala a verdade convence, mas a acusação de vocês não prova nada.
26 너희가 말을 책망하려느냐 ? 소망이 끊어진 자의 말은 바람 같으니라
26 Será que vocês querem criticar o que eu digo, querem tratar as palavras de um homem desesperado como se elas fossem vento?
27 너희는 고아를 제비 뽑으며 너희 벗을 매매할 자로구나
27 Vocês seriam capazes de vender um órfão em leilão; vocês venderiam até mesmo um amigo!
28 이제 너희가 나를 향하여 보기를 원하노라 내가 너희를 대면하여 결코 거짓말하지 아니하리라
28 Olhem bem nos meus olhos e digam se estou mentindo.
29 너희는 돌이켜 불의한 것이 없게 하기를 원하노라 너희는 돌이키라 내 일이 의로우니라
29 Retirem o que disseram; não sejam injustos. Não me condenem; eu estou com a razão.
30 내 혀에 어찌 불의한 것이 있으랴 내 미각이 어찌 궤휼을 분변치 못하랴
30 Vocês pensam que sou mentiroso? Será que não sei o que é certo e o que é errado?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.