Jó 18
Korean Version (KO) vs NTLH
1 수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
2 “Jó, por que você não para de falar? Cale-se e preste atenção, e então poderemos conversar.
3 어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐 ?
3 Por que você pensa que não temos juízo, que somos como os animais?
4 너 분하여, 스스로 찢는 자야 ! 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐 ? 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐 ?
4 Com a sua raiva, você só está se ferindo. Será que, por você estar zangado, o mundo vai virar um deserto? Será que, por sua causa, as montanhas vão mudar de lugar?
5 악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
5 “A vida do perverso se acabará como a luz que se apaga, como as chamas do fogo que deixa de queimar.
6 그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
6 A lamparina da sua casa não brilhará mais; em vez de luz, haverá escuridão.
7 그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
7 O perverso andava com passos firmes, mas agora está tropeçando; os seus próprios planos o fazem cair.
8 이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
8 Ele pisa uma rede, e os seus pés ficam presos.
9 그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
9 A armadilha o pega pelo calcanhar, e o laço o aperta.
10 그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
10 A armadilha estava escondida no chão, no caminho por onde ele ia passar.
11 무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
11 Ameaças de todos os lados o deixam apavorado; elas o perseguem a cada passo.
12 그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
12 Ele era rico, mas agora passa fome; a desgraça está pronta para cair em cima dele.
13 그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
13 Uma doença mortal se espalha pelo seu corpo e faz com que os seus braços e pernas apodreçam.
14 그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
14 Ele é arrancado da sua casa, onde vivia seguro, e arrastado até a presença do Rei, isto é, a Morte.
15 그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
15 Essa casa será desinfetada com enxofre, e depois um estranho vai morar nela.
16 아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
16 O perverso é como uma árvore seca, seca desde as raízes até os galhos mais altos.
17 그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을 것이며
17 Ninguém lembrará mais dele; o seu nome será esquecido na sua terra.
18 그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
18 Ele será expulso do mundo dos vivos e da luz será jogado na escuridão.
19 그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
19 Não deixará filhos nem netos; não terá descendentes que fiquem com a sua casa.
20 그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
20 Em toda parte, os que ouvirem falar do seu fim tremerão de medo e pavor.
21 불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라
21 É esse o fim dos maus, daqueles que não querem saber de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.