Jó 13
Korean Version (KO) vs NVT
1 나의 눈이 이것을 다 보았고 나의 귀가 이것을 듣고 통달하였느니라
1 “Vi tudo isso com os próprios olhos; ouvi com os próprios ouvidos, e agora entendo.
2 너희 아는 것을 나도 아노니 너희만 못한 내가 아니니라
2 O que vocês sabem, eu também sei; não são melhores que eu.
3 참으로 나는 전능자에게 말씀하려 하며 하나님과 변론하려 하노라
3 Quero falar diretamente com o Todo-poderoso, quero defender minha causa diante de Deus.
4 너희는 거짓말을 지어내는 자요 다 쓸데 없는 의원이니라
4 Vocês me difamam com mentiras; são médicos incapazes de curar.
5 너희가 잠잠하고 잠잠하기를 원하노라 이것이 너희의 지혜일 것이니라
5 Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar.
6 너희는 나의 변론을 들으며 내 입술의 변명을 들어 보라
6 Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.
7 너희가 하나님을 위하여 불의를 말하려느냐 ? 그를 위하여 궤휼을 말하려느냐 ?
7 “Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
8 너희가 하나님의 낯을 좇으려느냐 ? 그를 위하여 쟁론하려느냐 ?
8 Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?
9 하나님이 너희를 감찰하시면 좋겠느냐 ? 너희가 사람을 속임 같이 그를 속이려느냐 ?
9 O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?
10 만일 가만히 낯을 좇을진대 그가 정녕 너희를 책망하시리니
10 Não! Certamente ele os repreenderá se distorcerem às escondidas seu testemunho em favor dele.
11 그 존귀가 너희를 두렵게 하지 않겠으며 그 위엄이 너희에게 임하지 않겠느냐 ?
11 Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?
12 너희 격언은 재 같은 속담이요 너희의 방어하는 것은 토성이니라
12 Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
13 너희는 잠잠하고 나를 버려두어 말하게 하라 무슨 일이 임하든지 내가 당하리라
13 “Calem-se e deixem-me em paz! Permitam-me falar, e eu arcarei com as consequências.
14 내가 어찌하여 내 살을 내 이로 물고 내 생명을 내 손에 두겠느냐 ?
14 Sim, porei minha vida em risco e direi o que penso de fato.
15 그가 나를 죽이시리니 내가 소망이 없노라 그러나 그의 앞에서 내 행위를 변백하리라
15 Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
16 사곡한 자는 그의 앞에 이르지 못하나니 이것이 나의 구원이 되리라
16 Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
17 너희는 들으라 내 말을 들으라 나의 설명을 너희 귀에 담을지니라
17 “Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
18 보라 내가 내 사정을 진술하였거니와 내가 스스로 의로운 줄 아노라
18 Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
19 나와 변론할 자가 누구이랴 그러면 내가 잠잠하고 기운이 끊어지리라
19 Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.”
20 오직 내게 이 두 가지 일을 행하지 마옵소서 그리하시면 내가 주의 얼굴을 피하여 숨지 아니하오리니
20 “Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
21 곧 주의 손을 내게 대지 마옵시며 주의 위엄으로 나를 두렵게 마옵실 것이니이다
21 Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
22 그리하시고 주는 나를 부르소서 내가 대답하리이다 혹 나로 말씀하게 하옵시고 주는 내게 대답하옵소서
22 Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
23 나의 불법과 죄가 얼마나 많으니이까 ? 나의 허물과 죄를 내게 알게 하옵소서
23 Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
24 주께서 어찌하여 얼굴을 가리우시고 나를 주의 대적으로 여기시나이까 ?
24 Por que te afastas de mim? Por que me tratas como teu inimigo?
25 주께서 어찌하여 날리는 낙엽을 놀래시며 마른 검불을 따르시나이까 ?
25 Atormentarias uma folha soprada pelo vento? Perseguirias a palha seca?
26 주께서 나를 대적하사 괴로운 일들을 기록하시며 나로 나의 어렸을 때에 지은 죄를 받게 하시오며
26 “Escreves acusações amargas contra mim e trazes à tona os pecados de minha juventude.
27 내 발을 착고에 채우시며 나의 모든 길을 살피사 내 발자취를 한정하시나이다
27 Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.
28 나는 썩은 물건의 후패함 같으며 좀먹은 의복 같으니이다
28 Eu me consumo como madeira que apodrece, como roupa comida pela traça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.