Jó 13

Korean Version (KO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 나의 눈이 이것을 다 보았고 나의 귀가 이것을 듣고 통달하였느니라
1 “Vi tudo isso com os próprios olhos; ouvi com os próprios ouvidos, e agora entendo.
2 너희 아는 것을 나도 아노니 너희만 못한 내가 아니니라
2 O que vocês sabem, eu também sei; não são melhores que eu.
3 참으로 나는 전능자에게 말씀하려 하며 하나님과 변론하려 하노라
3 Quero falar diretamente com o Todo-poderoso, quero defender minha causa diante de Deus.
4 너희는 거짓말을 지어내는 자요 다 쓸데 없는 의원이니라
4 Vocês me difamam com mentiras; são médicos incapazes de curar.
5 너희가 잠잠하고 잠잠하기를 원하노라 이것이 너희의 지혜일 것이니라
5 Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar.
6 너희는 나의 변론을 들으며 내 입술의 변명을 들어 보라
6 Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.
7 너희가 하나님을 위하여 불의를 말하려느냐 ? 그를 위하여 궤휼을 말하려느냐 ?
7 “Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
8 너희가 하나님의 낯을 좇으려느냐 ? 그를 위하여 쟁론하려느냐 ?
8 Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?
9 하나님이 너희를 감찰하시면 좋겠느냐 ? 너희가 사람을 속임 같이 그를 속이려느냐 ?
9 O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?
10 만일 가만히 낯을 좇을진대 그가 정녕 너희를 책망하시리니
10 Não! Certamente ele os repreenderá se distorcerem às escondidas seu testemunho em favor dele.
11 그 존귀가 너희를 두렵게 하지 않겠으며 그 위엄이 너희에게 임하지 않겠느냐 ?
11 Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?
12 너희 격언은 재 같은 속담이요 너희의 방어하는 것은 토성이니라
12 Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
13 너희는 잠잠하고 나를 버려두어 말하게 하라 무슨 일이 임하든지 내가 당하리라
13 “Calem-se e deixem-me em paz! Permitam-me falar, e eu arcarei com as consequências.
14 내가 어찌하여 내 살을 내 이로 물고 내 생명을 내 손에 두겠느냐 ?
14 Sim, porei minha vida em risco e direi o que penso de fato.
15 그가 나를 죽이시리니 내가 소망이 없노라 그러나 그의 앞에서 내 행위를 변백하리라
15 Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
16 사곡한 자는 그의 앞에 이르지 못하나니 이것이 나의 구원이 되리라
16 Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
17 너희는 들으라 내 말을 들으라 나의 설명을 너희 귀에 담을지니라
17 “Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
18 보라 내가 내 사정을 진술하였거니와 내가 스스로 의로운 줄 아노라
18 Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
19 나와 변론할 자가 누구이랴 그러면 내가 잠잠하고 기운이 끊어지리라
19 Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.”
20 오직 내게 이 두 가지 일을 행하지 마옵소서 그리하시면 내가 주의 얼굴을 피하여 숨지 아니하오리니
20 “Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
21 곧 주의 손을 내게 대지 마옵시며 주의 위엄으로 나를 두렵게 마옵실 것이니이다
21 Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
22 그리하시고 주는 나를 부르소서 내가 대답하리이다 혹 나로 말씀하게 하옵시고 주는 내게 대답하옵소서
22 Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
23 나의 불법과 죄가 얼마나 많으니이까 ? 나의 허물과 죄를 내게 알게 하옵소서
23 Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
24 주께서 어찌하여 얼굴을 가리우시고 나를 주의 대적으로 여기시나이까 ?
24 Por que te afastas de mim? Por que me tratas como teu inimigo?
25 주께서 어찌하여 날리는 낙엽을 놀래시며 마른 검불을 따르시나이까 ?
25 Atormentarias uma folha soprada pelo vento? Perseguirias a palha seca?
26 주께서 나를 대적하사 괴로운 일들을 기록하시며 나로 나의 어렸을 때에 지은 죄를 받게 하시오며
26 “Escreves acusações amargas contra mim e trazes à tona os pecados de minha juventude.
27 내 발을 착고에 채우시며 나의 모든 길을 살피사 내 발자취를 한정하시나이다
27 Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.
28 나는 썩은 물건의 후패함 같으며 좀먹은 의복 같으니이다
28 Eu me consumo como madeira que apodrece, como roupa comida pela traça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.