Gênesis 5

Korean Version (KO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
1 Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
3 아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
3 Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
4 아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
4 Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
5 그가 구백 삼십세를 향수하고 죽었더라
5 Viveu ao todo 930 anos e morreu.
6 셋은 일백 오세에 에노스를 낳았고
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 에노스를 낳은 후 팔백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
8 그가 구백 십이세를 향수하고 죽었더라
8 Viveu ao todo 912 anos e morreu.
9 에노스는 구십세에 게난을 낳았고
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
11 그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라
11 Viveu ao todo 905 anos e morreu.
12 게난은 칠십세에 마할랄렐을 낳았고
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며
13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라
14 Viveu ao todo 910 anos e morreu.
15 마할랄렐은 육십 오세에 야렛을 낳았고
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며
16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
17 그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라
17 Viveu ao todo 895 anos e morreu.
18 야렛은 일백 육십 이세에 에녹을 낳았고
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라
20 Viveu ao todo 962 anos e morreu.
21 에녹은 육십 오세에 므두셀라를 낳았고
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
23 그가 삼백 육십 오세를 향수하였더라
23 Viveu ao todo 365 anos.
24 에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라
24 Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
25 므두셀라는 일백 팔십 칠세에 라멕을 낳았고
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며
26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
27 그는 구백 육십 구세를 향수하고 죽었더라
27 Viveu ao todo 969 anos e morreu.
28 라멕은 일백 팔십 이세에 아들을 낳고
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 이름을 노아라 하여 가로되 `여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라' 하였더라
29 Deu-lhe o nome de Noé e disse: "Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o SENHOR amaldiçoou".
30 라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
31 그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라
31 Viveu ao todo 777 anos e morreu.
32 노아가 오백세 된 후에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라
32 Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.