Salmos 9

Kankanaey Bible (KNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Naimposoan ay man-iyamanak en sik-a, Apo,
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Diyos ay Kangatoan, gapon sik-a palaloy ragsak ko,
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Lomayaw dan kalaban ko mo sangoen daka,
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 Tan din iyat mo ay mangokom yan kosto,
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Dinosam din ipogaw sin kailiili ay mangam-amag si lawa,
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Din kalaban mi, namingpingsan ay naabak da.
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Ngem sik-a pay ay Diyos, magay pap-eng di panturayam.
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Am-in ay ipogaw isnan labaw di daga,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 Din ipogaw ay paligaten di iib-a da,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 Talken daka sin nangammo en sik-a,
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Mankanta kayo ay mangidaydayaw en Diyos ay manturay ed Zion.
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 Adi linglingan Diyos din mapalpaligat ya din adawag da,
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Maseg-ang ka ay Apo,
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 ta sin sangoanan di ipogaw ed Jerusalem, idaydayaw kos sik-a
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 Din nanasyon yan nankaot da si bito ay nag-asan da
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 Inpaammom mo sino ka ay Apo
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Pese di pantongpalan di mangam-amag si lawa.
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Ngem din kakkaasi, baken kanayon ay mabaybay-an da,
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Apo, man-gonay ka koma,
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Apo, kibtotem man daida ta ammoen da
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.