Salmos 9

Kankanaey Bible (KNE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Naimposoan ay man-iyamanak en sik-a, Apo,
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Diyos ay Kangatoan, gapon sik-a palaloy ragsak ko,
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Lomayaw dan kalaban ko mo sangoen daka,
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 Tan din iyat mo ay mangokom yan kosto,
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 Dinosam din ipogaw sin kailiili ay mangam-amag si lawa,
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Din kalaban mi, namingpingsan ay naabak da.
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Ngem sik-a pay ay Diyos, magay pap-eng di panturayam.
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Am-in ay ipogaw isnan labaw di daga,
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 Din ipogaw ay paligaten di iib-a da,
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Talken daka sin nangammo en sik-a,
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 Mankanta kayo ay mangidaydayaw en Diyos ay manturay ed Zion.
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Adi linglingan Diyos din mapalpaligat ya din adawag da,
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Maseg-ang ka ay Apo,
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 ta sin sangoanan di ipogaw ed Jerusalem, idaydayaw kos sik-a
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 Din nanasyon yan nankaot da si bito ay nag-asan da
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Inpaammom mo sino ka ay Apo
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 Pese di pantongpalan di mangam-amag si lawa.
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Ngem din kakkaasi, baken kanayon ay mabaybay-an da,
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 Apo, man-gonay ka koma,
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 Apo, kibtotem man daida ta ammoen da
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.