Salmos 104

Kankanaey Bible (KNE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yahweh ay Diyos ko, dayawek sik-a,
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 manliniked en sik-a di pat-a.
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 Insaad mo din beey mo sin danom ay wada ed daya.
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 Din dagem ya kimat yan ibaam daida.
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Inset mo ay insaad din daga
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 Kaman mon binadoan si baybay ay malosong
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Asi kan bilinen din danom et dinmenden da.
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 Sin dontog ya tanap yan inmayos da
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Inkeddeng moy gedeng da
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Inpawadam sin tanap di obbog,
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Man-inom amin din atap ay animal isdi,
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Sin kakaiw sin benget da,
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 Manipod ed daya ay kad-am,
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 Inpagabay mo din logam para sin baka
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 ta mawada di arak ay panragsakan da,
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Din kakaiw Diyos et masibogan da,
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Din kinittoy ay titit yan isdi ay man-obong da,
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Din atap ay kalding et sin nakayang ay dontog di pantean da,
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 Pinarsuam din bowan ay waday pan-inatana ya bemeskaana
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Inpawadam di bolinget et siya din labi ay kanan da,
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Manngaed din bomaro ay layon ay manganap si anopen da,
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Mo bomala din agew yan mantaoli da
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Din ipogaw abe yan bomala da
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 Apo Diyos, napno nan daga sin adi kabilang ay inamag mo.
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Wada abe din baybay ay adi kalokod din kaannawa na.
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Din bapor yan isdi di en da panbiyahian.
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Amin ay parsua et sik-a din pannamnamaan da
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Idawdawat mo din kanen di esa ya esa,
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Emegyat da mo taynam daida.
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Ngem babaen sin Ispiritom, manparsua kas maiskat en daida,
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Apo Diyos, maipaila koma di panakabalin mo si eng-enggana
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 Manyegyeg din daga mo ilaem,
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Mankantaak ta idaydayaw kos sik-a ay Diyos
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 Mapnek ka koma isnan kansiyon ko,
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Ikararag ko ay kaanem koma
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.