Provérbios 2

Kankanaey Bible (KNE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Anak ko, patiem din ibagak ya igtom din bilbilin ko sin nemnem mo.
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2 Estem ay mandenge si sirib yan ipasnek mo ay mangawat.
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3 Mankararag ka ay mankedaw si panang-awat.
3 sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4 Anapem ay kaman din iyat mo ay manganap si palata ono naitabon ay kinabaknang.
4 se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 Mo say iyat mo di, maawatam di iyat mo ay mangipateg en Diyos et maammoam sisya ay kosto.
5 então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Tan si Diyos di poon di sirib et sisya di mangidawat si laing ya panang-awat.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7 Idawat na di kosto ay sirib sin nalinteg ya salsalaknibanas daida
7 ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8 tan ay-ayowanana din nalinteg ya matalek.
8 guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9 Mo dengngem sak-en, maammoam to di kosto ya nalinteg ay amagem ya din iyat mo ta magay panlaslasinem.
9 Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10 Tan manbalin ka ay masirib et maragsakan ka gapo sin laing mo.
10 Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma;
11 Din kinaannad mo ya panang-awat mo et kaman siya da di manalaknib en sik-a.
11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12 Ilisi das sik-a ay man-amag si lawa. Mailisi ka abe sin ipogaw ay mangipalawlawa si gait na.
12 para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13 Daida din manokog si nalinteg ay panagbiyag et kaman dan wadas mabolinget.
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Maragsakan ya maganasan da ay mangamag si lawa.
14 que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15 Nasikap ya makaetek da, adi dan katalek.
15 dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16 Mailisi ka abe sin makaawis ay kalin di manakikamalala ay babai
16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 ay nanaynan si asawa na et niliw-ana din kari na sin sangoanan Diyos.
17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 Din beey na yan kaman danan ay manturong si pese, tan din senggep sidi et omas-asag-en da sin kad-an di natey.
18 pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19 Din en manteng en sisya et adi polos mantaoli ya adi kasin makadteng sin danan ay manturong si biyag.
19 Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20 Isonga say onodam din panagbiyag di siged ya nalinteg ay ipogaw.
20 Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21 Tan din kaman dadi et daida di matagotago ya mantetee sin ili,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 ngem din mangam-amag si lawa ya din baken matalek yan makaan da.
22 Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.