Jó 6

Kankanaey Bible (KNE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Idi songbatan Job yan kanana,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Mo koma ta matimbang din ladingit ya ligligat ko
2 Oh! se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
3 et nadagdagsen da mo din darat sin baybay, isonga adi kayo koma masdaaw mo oway di inbagbagak.
3 Porque, na verdade, mais pesada seria, do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido engolidas.
4 — ausente —
4 Porque as flechas do TodoPoderoso estão em mim, cujo ardente veneno suga o meu espírito; os terrores de Deus se armam contra mim.
5 — ausente —
5 Porventura zurrará o jumento montês junto à relva? Ou mugirá o boi junto ao seu pasto?
6 — ausente —
6 Ou comer-se-á sem sal o que é insípido? Ou haverá gosto na clara do ovo?
7 — ausente —
7 A minha alma recusa tocá-las, pois são para mim como comida repugnante.
8 Mo dengngen koman Diyos din kararag ko ta ipalobos na din kedkedawek en sisya.
8 Quem dera que se cumprisse o meu desejo, e que Deus me desse o que espero!
9 Maymayat et koma mo pomse.
9 E que Deus quisesse quebrantar-me, e soltasse a sua mão, e me acabasse!
10 Mo say iyat na koma et maragsakanak olay mo palalo di ligat ko. Tan adiak polos nilabsing din bilbilin di Nasantoan ay Diyos.
10 Isto ainda seria a minha consolação, e me refrigeraria no meu tormento, não me poupando ele; porque não ocultei as palavras do Santo.
11 Into pay di bikas ko ay mantoltoloy ay matago mo maga met laeng di namnamak?
11 Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que tenha ainda paciência?
12 — ausente —
12 É porventura a minha força a força da pedra? Ou é de cobre a minha carne?
13 — ausente —
13 Está em mim a minha ajuda? Ou desamparou-me a verdadeira sabedoria?
14 — ausente —
14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.
15 — ausente —
15 Meus irmãos aleivosamente me trataram, como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,
16 — ausente —
16 Que estão encobertos com a geada, e neles se esconde a neve,
17 — ausente —
17 No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem, e em se aquentando, desaparecem do seu lugar.
18 — ausente —
18 Desviam-se as veredas dos seus caminhos; sobem ao vácuo, e perecem.
19 — ausente —
19 Os caminhantes de Tema os vêem; os passageiros de Sabá esperam por eles.
20 — ausente —
20 Ficam envergonhados, por terem confiado e, chegando ali, se confundem.
21 — ausente —
21 Agora sois semelhantes a eles; vistes o terror, e temestes.
22 — ausente —
22 Acaso disse eu: Dai-me ou oferecei-me presentes de vossos bens?
23 — ausente —
23 Ou livrai-me das mãos do opressor? Ou redimi-me das mãos dos tiranos?
24 — ausente —
24 Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.
25 — ausente —
25 Oh! quão fortes são as palavras da boa razão! Mas que é o que censura a vossa argüição?
26 — ausente —
26 Porventura buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?
27 — ausente —
27 Mas antes lançais sortes sobre o órfão; e cavais uma cova para o amigo.
28 Ominengneng kayo kod ta paneknekan yo mo man-et-etekak en dakayo.
28 Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim; e vede se minto em vossa presença.
29 Enggay nalabes kayo. Isaldeng yo koma san baken kosto ay ibagbaga yo. Adi yo pabasolen sak-en tan maga di basol ko.
29 Voltai, pois, não haja iniqüidade; tornai-vos, digo, que ainda a minha justiça aparecerá nisso.
30 Ay siya mo man-et-etekak ya adiak ammo ay mangilasin si siged ya lawa?
30 Há porventura iniqüidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar distinguir coisas iníquas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.