Salmos 74
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs ARC
1 Maschil of Asaph.
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember thy congregation,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da tua herança que remiste, deste monte Sião, em que habitaste.
3 Lift up thy feet unto the perpetual desolations;
3 Levanta-te contra as perpétuas assolações, contra tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns
4 Os teus inimigos bramam no meio dos lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 A man
5 Parecem-se com o homem que avança com o seu machado através da espessura do arvoredo.
6 But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
6 Eis que toda a obra entalhada quebram com machados e martelos.
7 They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
8 Disseram no seu coração: Despojemo-los de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 We see not our signs:
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua destra? Tira- a do teu seio e consome-os.
12 For God
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste a cabeça dos monstros das águas.
14 Thou brakest the heads of leviathan in pieces,
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 The day
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os formaste.
18 Remember this,
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor , e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude
19 Não entregues às feras a alma da tua pombinha; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
20 Atenta para o teu concerto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
21 Oh! Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually.
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.