Provérbios 6

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 My son, if thou be surety for thy friend,
1 Meu filho, se você serviu de fiador do seu próximo, se, com um aperto de mãos, empenhou-se por um estranho
2 Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
2 e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.
3 Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
3 Então, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, vá e humilhe-se; insista, incomode o seu próximo!
4 Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
4 Não se entregue ao sono, não procure descansar.
5 Deliver thyself as a roe from the hand
5 Livre-se como a gazela se livra do caçador, como a ave do laço que a pode prender.
6 Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
6 Observe a formiga, preguiçoso, reflita nos caminhos dela e seja sábio!
7 Which having no guide, overseer, or ruler,
7 Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
8 Provideth her meat in the summer,
8 e ainda assim armazena as suas provisões no verão e na época da colheita ajunta o seu alimento.
9 How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
9 Até quando você vai ficar deitado, preguiçoso? Quando se levantará de seu sono?
10 Yet
10 Tirando uma soneca, cochilando um pouco, cruzando um pouco os braços para descansar,
11 So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
11 a sua pobreza o surpreenderá como um assaltante, e a sua necessidade lhe virá como um homem armado.
12 A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
12 O perverso não tem caráter. Anda de um lado para o outro dizendo coisas maldosas;
13 He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
13 pisca o olho, arrasta os pés e faz sinais com os dedos;
14 Frowardness
14 tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
15 Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
15 Por isso a desgraça se abaterá repentinamente sobre ele; de um golpe será destruído, irremediavelmente.
16 These six
16 Há seis coisas que o Senhor odeia, sete coisas que ele detesta:
17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
18 coração que traça planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal,
19 A false witness
19 a testemunha falsa que espalha mentiras e aquele que provoca discórdia entre irmãos.
20 My son, keep thy father’s commandment, and forsake not the law of thy mother:
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não abandone o ensino de sua mãe.
21 Bind them continually upon thine heart,
21 Amarre-os sempre junto ao coração; ate-os ao redor do pescoço.
22 When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and
22 Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
23 For the commandment
23 Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida,
24 To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
24 eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana.
25 Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
25 Não cobice em seu coração a sua beleza nem se deixe seduzir por seus olhares,
26 For by means of a whorish woman
26 pois o preço de uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera sai à caça de vidas preciosas.
27 Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
27 Pode alguém colocar fogo no peito sem queimar a roupa?
28 Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
28 Pode alguém andar sobre brasas sem queimar os pés?
29 So he that goeth in to his neighbour’s wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.
29 Assim acontece com quem se deita com mulher alheia; ninguém que a toque ficará sem castigo.
30 Men
30 O ladrão não é desprezado se, faminto, rouba para matar a fome.
31 But
31 Contudo, se for pego, deverá pagar sete vezes o que roubou, embora isso lhe custe tudo o que tem em casa.
32 But
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo; todo aquele que assim procede a si mesmo se destrói.
33 A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
33 Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
34 For jealousy
34 pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
35 He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
35 Não aceitará nenhuma compensação; os melhores presentes não o acalmarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.