Provérbios 6

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 My son, if thou be surety for thy friend,
1 Meu filho, se fores fiador do teu amigo, se feriste tua mão com um estranho,
2 Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
2 tu és laçado pelas palavras da tua boca, tu és tomado pelas palavras da tua boca.
3 Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
3 Faze isto agora, meu filho, e livra-te, quando estiveres na mão do teu amigo; vai, humilha-te, e certifica teu amigo.
4 Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
4 Não dês sono aos teus olhos, nem sonolência às tuas pálpebras.
5 Deliver thyself as a roe from the hand
5 Livra-te como uma gazela da mão do caçador, e como um pássaro da mão do passarinheiro.
6 Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; considera seus caminhos, e sê sábio;
7 Which having no guide, overseer, or ruler,
7 que não tendo guia, feitor, nem governador,
8 Provideth her meat in the summer,
8 provê seu alimento no verão, e junta sua comida na colheita.
9 How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
9 Ó preguiçoso, por quanto tempo dormirás? Quando te levantarás do teu sono?
10 Yet
10 Ainda um pouco mais de sono, uma soneca, um pouco a repousar de braços cruzados;
11 So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
11 assim virá a tua pobreza como quem viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
12 A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
12 Uma pessoa má, um homem malévolo, anda com a boca perversa,
13 He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
13 ele pisca com seus olhos, fala com os pés e ensina com os dedos;
14 Frowardness
14 a perversidade está no seu coração, ele maquina coisas ruins continuamente; ele semeia discórdia.
15 Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
15 Portanto sua calamidade virá repentinamente; subitamente será quebrado, sem reparação.
16 These six
16 Estas seis coisas o ­SENHOR odeia; sim, sete são abominações para ele:
17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
17 o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
18 o coração que maquina ideias perversas, pés que se apressam a correr para o mal,
19 A false witness
19 a testemunha falsa que fala mentiras, e aquele que semeia discórdia entre irmãos.
20 My son, keep thy father’s commandment, and forsake not the law of thy mother:
20 Meu filho, guarda o mandamento de teu pai, e não abandones a lei da tua mãe;
21 Bind them continually upon thine heart,
21 ata-os continuamente sobre teu coração, e amarra-os ao teu pescoço.
22 When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and
22 Quando saíres, ele te guiará; quando dormires, te guardará; e quando acordares, falará contigo.
23 For the commandment
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da instrução são o caminho da vida,
24 To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
24 para te guardarem da mulher má, das lisonjas da língua da mulher estrangeira.
25 Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
25 Não cobices no teu coração a sua beleza; nem te deixes levar pelas suas pálpebras.
26 For by means of a whorish woman
26 Porque, por meio de uma mulher indecente, um homem é levado a pedir um pedaço de pão, e a adúltera caçará pela vida preciosa.
27 Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
27 Pode um homem tomar fogo em seu peito, e suas roupas não se queimarem?
28 Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
28 Pode alguém andar sobre as brasas e os seus pés não se queimarem?
29 So he that goeth in to his neighbour’s wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.
29 Assim, aquele que entra à mulher do seu vizinho; quem quer que a toque não será inocente.
30 Men
30 Os homens não desprezam um ladrão, se ele rouba para satisfazer a sua alma quando está com fome;
31 But
31 mas se for achado, restaurará o tanto sete vezes; dará todos os bens da sua casa.
32 But
32 Mas, o que comete adultério com uma mulher, tem falta de entendimento; aquele que faz isso destrói a própria alma.
33 A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
33 Uma ferida e desonra ele terá; e sua repreensão não será apagada.
34 For jealousy
34 Porque o ciúme é a fúria de um homem; portanto ele não poupará ninguém no dia da vingança.
35 He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
35 Ele não considerará nenhum resgate, nem descansará satisfeito, mesmo que lhe dês muitos presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.