Provérbios 6

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 My son, if thou be surety for thy friend,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
2 enredaste-te com as palavras da tua boca, prendeste-te com as palavras da tua boca.
3 Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
3 Faze, pois, isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te e importuna o teu companheiro;
4 Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 Deliver thyself as a roe from the hand
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos e sê sábio.
7 Which having no guide, overseer, or ruler,
7 A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,
8 Provideth her meat in the summer,
8 prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Yet
10 Um pouco de sono, um pouco tosquenejando, um pouco encruzando as mãos, para estar deitado,
11 So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
12 O homem de Belial, o homem vicioso, anda em perversidade de boca.
13 He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
13 Acena com os olhos, fala com os pés, faz sinais com os dedos.
14 Frowardness
14 Perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 These six
16 Estas seis coisas aborrece o Senhor , e a sétima a sua alma abomina:
17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
17 olhos altivos, e língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente,
18 An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
18 e coração que maquina pensamentos viciosos, e pés que se apressam a correr para o mal,
19 A false witness
19 e testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 My son, keep thy father’s commandment, and forsake not the law of thy mother:
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a lei de tua mãe.
21 Bind them continually upon thine heart,
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração e pendura-os ao teu pescoço.
22 When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 For the commandment
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei, uma luz, e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
24 para te guardarem da má mulher e das lisonjas da língua estranha.
25 Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.
26 For by means of a whorish woman
26 Porque por causa de uma mulher prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça de preciosa vida.
27 Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
27 Tomará alguém fogo no seu seio, sem que as suas vestes se queimem?
28 Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
28 Ou andará alguém sobre as brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 So he that goeth in to his neighbour’s wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente todo aquele que a tocar.
30 Men
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar a sua alma, tendo fome;
31 But
31 mas, encontrado, pagará sete vezes tanto; dará toda a fazenda de sua casa.
32 But
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói a sua alma o que tal faz.
33 A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 For jealousy
34 Porque furioso é o ciúme do marido; e de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
35 Nenhum resgate aceitará, nem consentirá, ainda que multipliques os presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.