Provérbios 6

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 My son, if thou be surety for thy friend,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro e se te empenhaste ao estranho,
2 Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
2 estás enredado com o que dizem os teus lábios, estás preso com as palavras da tua boca.
3 Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
3 Agora, pois, faze isto, filho meu, e livra-te, pois caíste nas mãos do teu companheiro: vai, prostra-te e importuna o teu companheiro;
4 Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 Deliver thyself as a roe from the hand
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos e sê sábio.
7 Which having no guide, overseer, or ruler,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 Provideth her meat in the summer,
8 no estio, prepara o seu pão, na sega, ajunta o seu mantimento.
9 How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Yet
10 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
11 So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
11 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
12 O homem de Belial, o homem vil, é o que anda com a perversidade na boca,
13 He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
13 acena com os olhos, arranha com os pés e faz sinais com os dedos.
14 Frowardness
14 No seu coração há perversidade; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente, será quebrantado, sem que haja cura.
16 These six
16 Seis coisas o Senhor aborrece, e a sétima a sua alma abomina:
17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
18 coração que trama projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 A false witness
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia contendas entre irmãos.
20 My son, keep thy father’s commandment, and forsake not the law of thy mother:
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe;
21 Bind them continually upon thine heart,
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, pendura-os ao pescoço.
22 When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 For the commandment
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução, luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida;
24 To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
24 para te guardarem da vil mulher e das lisonjas da mulher alheia.
25 Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender com as suas olhadelas.
26 For by means of a whorish woman
26 Por uma prostituta o máximo que se paga é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de vida preciosa.
27 Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
27 Tomará alguém fogo no seio, sem que as suas vestes se incendeiem?
28 Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 So he that goeth in to his neighbour’s wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.
29 Assim será com o que se chegar à mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que a tocar.
30 Men
30 Não é certo que se despreza o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome?
31 But
31 Pois este, quando encontrado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 But
32 O que adultera com uma mulher está fora de si; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
33 Achará açoites e infâmia, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 For jealousy
34 Porque o ciúme excita o furor do marido; e não terá compaixão no dia da vingança.
35 He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.