Provérbios 23

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 And put a knife to thy throat, if thou
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 Be not desirous of his dainties: for they
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Eat thou not the bread of
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 For as he thinketh in his heart, so
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 The morsel
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 For their redeemer
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Withhold not correction from the child: for
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Let not thine heart envy sinners: but
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Buy the truth, and sell
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 For a whore
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 She also lieth in wait as
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup,
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 They have stricken me,
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.