Jó 36
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NTLH
1 Elihu also proceeded, and said,
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 Suffer me a little, and I will shew thee that
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 For truly my words
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 Behold, God
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 And if
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 If they obey and serve
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 They die in youth, and their life
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 Even so would he have removed thee out of the strait
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 Because
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 Will he esteem thy riches?
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 Desire not the night, when people are cut off in their place.
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 Remember that thou magnify his work, which men behold.
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 Every man may see it; man may behold
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 Behold, God
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 Which the clouds do drop
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 Also can
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 With clouds he covereth the light; and commandeth it
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.