Jó 31
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NVT
1 I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?
1 “Fiz uma aliança com meus olhos de não olhar com cobiça para nenhuma jovem.
2 For what portion of God
2 Pois o que Deus, lá de cima, escolheu para nós? Qual é nossa herança do Todo-poderoso, que está lá no alto?
3 Is
3 Não é calamidade para os perversos e desgraça para os que praticam o mal?
4 Doth not he see my ways, and count all my steps?
4 Afinal, ele não vê tudo que faço e cada passo que dou?
5 If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
5 “Se minha conduta foi falsa, e se procurei enganar alguém,
6 Let me be weighed in an even balance, that God may know mine integrity.
6 que Deus me pese numa balança justa, pois conhecerá minha integridade.
7 If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
7 Se me desviei de seu caminho, se meu coração cobiçou o que os olhos viram, ou se sou culpado de algum outro pecado,
8 Then
8 que outros comam o que semeei; que minhas plantações sejam arrancadas pela raiz.
9 If mine heart have been deceived by a woman, or
9 “Se meu coração foi seduzido por uma mulher, ou se cobicei a esposa de meu próximo,
10 Then
10 que minha esposa se torne serva de outro homem; que outros durmam com ela.
11 For this
11 Pois a cobiça é um pecado vergonhoso, um crime que merece castigo.
12 For it
12 É fogo que tudo consome, levando à destruição, capaz de destruir tudo que tenho.
13 If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
13 “Se fui injusto com meus servos e servas quando me apresentaram suas queixas,
14 What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
14 que farei quando Deus me confrontar? Que direi quando ele me chamar para prestar contas?
15 Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
15 Pois o mesmo Deus que me criou, também criou meus servos; formou no ventre materno tanto eles como eu.
16 If I have withheld the poor from
16 “Acaso me recusei a ajudar os pobres ou acabei com a esperança da viúva?
17 Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
17 Fui mesquinho com meu alimento e me recusei a compartilhá-lo com os órfãos?
18 (For from my youth he was brought up with me, as
18 Não! Desde a juventude, tenho cuidado dos órfãos como um pai e, por toda a vida, tenho ajudado as viúvas.
19 If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;
19 Sempre que via alguém passar frio por falta de roupa, e o pobre que não tinha o que vestir,
20 If his loins have not blessed me, and
20 acaso eles não me abençoavam por lhes prover roupas de lã para aquecê-los?
21 If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
21 “Se levantei a mão contra o órfão, certo de que os juízes tomariam meu partido,
22 Then
22 que meu ombro seja deslocado e meu braço, arrancado da articulação!
23 For destruction
23 Seria melhor que enfrentar o castigo de Deus; pois, se a majestade de Deus é contra mim, que esperança resta?
24 If I have made gold my hope, or have said to the fine gold,
24 “Acaso confiei no dinheiro ou me senti seguro por causa de meu ouro?
25 If I rejoiced because my wealth
25 Acaso me vangloriei de minha riqueza e de tudo que possuo?
26 If I beheld the sun when it shined, or the moon walking
26 “Olhei para o sol, que brilha no céu, ou para a lua, que percorre seu resplendor,
27 And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:
27 e, em segredo, meu coração foi seduzido a lhes lançar beijos de adoração?
28 This also
28 Se o fiz, devo ser castigado pelos juízes, pois significa que neguei o Deus que está lá no alto.
29 If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
29 “Alguma vez me alegrei com a desgraça de meus inimigos, ou exultei porque lhes aconteceu algum mal?
30 Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
30 Não, jamais cometi o pecado de amaldiçoar alguém ou de pedir sua morte como vingança.
31 If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
31 “Meus servos nunca disseram: ‘Ele deixa os outros passar fome’.
32 The stranger did not lodge in the street:
32 Nunca deixei o estrangeiro dormir na rua; minha porta sempre esteve aberta para todos.
33 If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:
33 “Acaso procurei encobrir meus pecados, como outros fazem, e esconder a culpa em meu coração?
34 Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence,
34 Mantive-me calado e não saí de casa, por medo da multidão ou do desprezo do povo?
35 Oh that one would hear me! behold, my desire
35 “Se ao menos alguém me ouvisse! Vejam, aqui está minha defesa assinada. Que o Todo-poderoso me responda; que meu adversário registre sua denúncia por escrito.
36 Surely I would take it upon my shoulder,
36 Eu enfrentaria a acusação de peito aberto e a usaria como coroa.
37 I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him.
37 Pois eu diria a Deus exatamente o que tenho feito; compareceria diante dele como um príncipe.
38 If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;
38 “Se a terra protestar contra mim, se todos os seus sulcos clamarem,
39 If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
39 se roubei suas colheitas, ou se matei seus donos,
40 Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
40 que cresçam espinhos em lugar de trigo e ervas daninhas em lugar de cevada”. Assim terminam as palavras de Jó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.