Apocalipse 15
साःरो बाचा (KJL) vs NAA
1 फरी ङाभाल्सिक नमत तोबो बनै अचम्बलाव सरेस ङारँःके। याकुइत ऩुल्पा ऩुल्मा ल्यो सात जना चाकर्यार ङारारँःके। आवर ज़ प़ाइँरानी छींताव ऩुल्पा ऩुल्मार, परमेस्वरए उरिस नत ज़ खेम्न्या ले।
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 नकिन तोबो मेंःस बरे·सिउ धर्पन स्यासो बनै घ्योःव समुन्द्र मिताव ङारँःके। नोए ओतर्त परमेस्वरए नोरालाई ओरायो सारङ्गर याकुइत ल्योर कुधु ज़ च्याँःसिद यालिज़्याव ब ङारारँःके। नो च्याँःसिद लिज़्यावर नो ङ़ादाङाव राछ्यास स़ोनो नोए उसुरूप जैसिउ अङग्याए ओछाप मारैवर, ओलकिन झेंःस्या तावर ज़।
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 नोराए परमेस्वरए ओनोकोर मोसा स़ोनो परमेस्वरए ओपाथाए ओभजन अइ लिद यागैज़्याव,
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 है जैद अ प्रभु, नँलाई रँःद माछे·न्या सु ची उलिज़्याव?
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 आव भरी ओतावत फरी ब ङाभाल्सिक स्वर्गताव ध्यान झ़िम फैसिद परमेस्वर उलिज़्याव प़ाइँरानी चोखो पो ङारँःके।
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 हाःत ज़ नो ङ़ादाङाव याकुइत ऩुल्पा ऩुल्मा ल्यो सात जना चाकर्यार ध्यान झ़िमनी पुलुस्हुकेर। नोर बनै तक तकौ क्वा जासिउर, याछातीत सुने पाता पो·सिउर यालिज़्याव।
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 नकिन नो चारता जन्तु स्यासोरानी तोबोए नो सात जना चाकर्यारालाई एकतार जींदो ज़ लिज़्याव परमेस्वरए उरिस सब्याल्सिउ सात गोता सुने खुरी याएक्यो।
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 हाःत ज़ नो स्वर्गताव ध्यान झ़िम भरिल परमेस्वरए ओज़गै स़ोनो ओसक्तीनिकाव म़िकुइए सब्याल्क्यो। नो सात जना चाकर्याराए याकुइताव ऩुल्पा ऩुल्मा ओमाखेमा पै नो ध्यान झ़िमल सु ज़ मापसिधुकेर।
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.