Salmos 85
King James Française (KJF) vs VC
1 SEIGNEUR, tu as été favorable envers ta terre; tu as ramené la captivité de Jacob.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Fostes propício, Senhor, à vossa terra; restabelecestes a sorte de Jacó.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. Selah.
2 A iniqüidade de vosso povo perdoastes, foram por vós cobertos seus pecados.
3 Tu as retiré toute ta colère; tu es revenu de l’ardeur de ton courroux.
3 Aplacastes toda a vossa cólera, refreastes o furor de vossa ira.
4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton courroux contre nous.
4 Restaurai-nos, ó Deus, nosso salvador, ponde termo à indignação que tínheis contra nós.
5 Seras-tu à toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ton courroux de génération en génération?
5 Acaso será eterna contra nós a vossa cólera? Estendereis vossa ira sobre todas as gerações?
6 Ne nous vivifieras-tu pas de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
6 Não nos restituireis a vida, para que vosso povo se rejubile em vós?
7 Montre-nous ta miséricorde, ô SEIGNEUR, et accorde-nous ton salut.
7 Mostrai-nos, Senhor, a vossa misericórdia, e dai-nos a vossa salvação.
8 J’écouterai ce que dira Dieu le SEIGNEUR, car il parlera de paix à son peuple et à ses saints, mais il ne les laissent pas retourner à la folie.
8 Escutarei o que diz o Senhor Deus, porque ele diz palavras de paz ao seu povo, para seus fiéis, e àqueles cujos corações se voltam para ele.
9 Certainement son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire puisse demeurer dans notre terre.
9 Sim, sua salvação está bem perto dos que o temem, de sorte que sua glória retornará à nossa terra.
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la droiture et la paix se sont embrassées.
10 A bondade e a fidelidade outra vez se irão unir, a justiça e a paz de novo se darão as mãos.
11 La vérité germera de la terre, et la droiture regardera du ciel.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará do alto do céu.
12 Oui, le SEIGNEUR donnera ce qui est bon, et notre terre rendra son fruit.
12 Enfim, o Senhor nos dará seus benefícios, e nossa terra produzirá seu fruto.
13 La droiture marchera devant lui, et nous mettra dans le chemin de ses pas.
13 A justiça caminhará diante dele, e a felicidade lhe seguirá os passos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.