Salmos 85

King James Française (KJF) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 SEIGNEUR, tu as été favorable envers ta terre; tu as ramené la captivité de Jacob.
1 Favoreceste, Senhor , a tua terra; restauraste a prosperidade de Jacó.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. Selah.
2 Perdoaste a iniquidade de teu povo, encobriste os seus pecados todos.
3 Tu as retiré toute ta colère; tu es revenu de l’ardeur de ton courroux.
3 A tua indignação, reprimiste-a toda, do furor da tua ira te desviaste.
4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton courroux contre nous.
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 Seras-tu à toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ton courroux de génération en génération?
5 Estarás para sempre irado contra nós? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
6 Ne nous vivifieras-tu pas de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
6 Porventura, não tornarás a vivificar-nos, para que em ti se regozije o teu povo?
7 Montre-nous ta miséricorde, ô SEIGNEUR, et accorde-nous ton salut.
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 J’écouterai ce que dira Dieu le SEIGNEUR, car il parlera de paix à son peuple et à ses saints, mais il ne les laissent pas retourner à la folie.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor , disser, pois falará de paz ao seu povo e aos seus santos; e que jamais caiam em insensatez.
9 Certainement son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire puisse demeurer dans notre terre.
9 Próxima está a sua salvação dos que o temem, para que a glória assista em nossa terra.
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la droiture et la paix se sont embrassées.
10 Encontraram-se a graça e a verdade, a justiça e a paz se beijaram.
11 La vérité germera de la terre, et la droiture regardera du ciel.
11 Da terra brota a verdade, dos céus a justiça baixa o seu olhar.
12 Oui, le SEIGNEUR donnera ce qui est bon, et notre terre rendra son fruit.
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 La droiture marchera devant lui, et nous mettra dans le chemin de ses pas.
13 A justiça irá adiante dele, cujas pegadas ela transforma em caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.